Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿é±â 40Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ º¸¼Ò¼­ ³ª´Â ºñõÇÏ¿À´Ï ¹«¾ùÀ̶ó ÁÖ²² ´ë´äÇϸ®ÀÌ±î ¼ÕÀ¸·Î ³» ÀÔÀ» °¡¸± »ÓÀ̷μÒÀÌ´Ù
 KJV Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
 NIV "I am unworthy--how can I reply to you? I put my hand over my mouth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ, Á¦ ÀÔÀÌ ³Ê¹« °¡º­¿ü½À´Ï´Ù. ¹«½¼ ÇÒ ¸»ÀÌ ÀÖ°Ú»ç¿É´Ï±î ? ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» ¸·À» µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ, Á¦ ÀÔÀÌ ³Ê¹« °¡º­¿ü½À´Ï´Ù. ¹«½¼ ÇÒ ¸»ÀÌ ´õ ÀÖ°Ú»ç¿É´Ï±î. ¼ÕÀ¸·Î ÀÔÀ» ¸·À» µµ¸®¹Û¿¡ ¾ø»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 Het jy dan 'n arm soos God? En kan jy donder met die stem soos Hy?
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ö¬ß ¬ã¬ì¬Þ ? ¬ë¬à ¬Þ¬à¬Ô¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬´¬Ú ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ? ¬³¬Ý¬Ñ¬Ô¬Ñ¬Þ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Se, jeg er ringe, hvad skal jeg svare? Jeg l©¡gger min H?nd p? min Mund!
 GerElb1871 Oder hast du einen Arm wie Gott, (El) und kannst du donnern mit einer Stimme wie er?
 GerElb1905 Siehe, zu gering bin ich, was soll ich dir erwidern? Ich lege meine Hand auf meinen Mund.
 GerLut1545 Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen, was soll ich antworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
 GerSch Siehe, ich bin zu gering; was soll ich Dir antworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen!
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥é¥ä¥á¥í¥ï? ¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å; ¥è¥å¥ë¥ø ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô
 ACV Behold, I am of small account. What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
 AKJV Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay my hand on my mouth.
 ASV Behold, I am of small account; What shall I answer thee? I lay my hand upon my mouth.
 BBE Truly, I am of no value; what answer may I give to you? I will put my hand on my mouth.
 DRC
 Darby Behold, I am nought: what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
 ESV Behold, I am ([ch. 42:6; Ezra 9:6]) of small account; what shall I answer you? (ch. 21:5; 29:9; Judg. 18:19) I lay my hand on my mouth.
 Geneva1599 Or hast thou an arme like God? or doest thou thunder with a voyce like him?
 GodsWord "I'm so insignificant. How can I answer you? I will put my hand over my mouth.
 HNV ¡°Behold, I am of small account. What shall I answer you?I lay my hand on my mouth.
 JPS Behold, I am of small account; what shall I answer Thee? I lay my hand upon my mouth.
 Jubilee2000 Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand over my mouth.
 LITV Behold, I am vile! What shall I answer You? I will put my hand to my mouth.
 MKJV Behold, I am vile! What shall I answer You? I will lay my hand on my mouth.
 RNKJV Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.
 RWebster Behold, I am vile ; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth .
 Rotherham Lo! I am of no account, what shall I reply to thee? My hand, have I laid on my mouth:
 UKJV Behold, I am vile; what shall I answer you? I will lay mine hand upon my mouth.
 WEB ¡°Behold, I am of small account. What shall I answer you?I lay my hand on my mouth.
 Webster Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay my hand upon my mouth.
 YLT Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
 Esperanto Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
 LXX(o) ¥ó¥é ¥å¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥ì¥á¥é ¥í¥ï¥ô¥è¥å¥ó¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥å¥ã¥ö¥ø¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ê¥ï¥ô¥ø¥í ¥ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥á ¥ï¥ô¥è¥å¥í ¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ä¥å ¥ó¥é¥í¥á ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ä¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥è¥ç¥ò¥ø ¥å¥ð¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø