Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 8Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ´ÙÀ­ÀÌ ¼Ò±Ý °ñÂ¥±â¿¡¼­ ¿¡µ¼ »ç¶÷ ¸¸ ÆÈõ ¸íÀ» ÃÄÁ×ÀÌ°í µ¹¾Æ¿Í¼­ ¸í¼ºÀ» ¶³Ä¡´Ï¶ó
 KJV And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
 NIV And David became famous after he returned from striking down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ÙÀ­Àº µ¹¾Æ ¿À´Â ±æ¿¡ ¼Ò±Ý °ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ ¸¸ ÆÈõ ¸íÀ» ÃÄÁ׿© À̸§À» ¶³Ä¡°í,
 ºÏÇѼº°æ ´ÙÀ­Àº µ¹¾Æ¿À´Â ±æ¿¡ ¼Ò±Ý°ñÂ¥±â¿¡ »ç´Â ¿¡µ¼ »ç¶÷ 1¸¸8õ¸íÀ» ÃÄÁ׿© À̸§À» ¶³Ä¡°í
 Afr1953 En Dawid het naam gemaak toe hy, by sy terugkoms van die neerlaag van die Arame?rs, in die Soutdal agttien duisend Edomiete verslaan het.
 BulVeren ¬ª ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú ¬Ú¬Þ¬Ö, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ, ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬Ý ¬Ñ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬³¬à¬Ý¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ, ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Õ¬å¬ê¬Ú.
 Dan Og David vandt sig et Navn. Da han vendte tilbage fra Sejren over Aram, slog han Edom i Saltdalen, 18000 Mand;
 GerElb1871 Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, nachdem er die Syrer (Wahrsch. zu l.: die Edomiter, wie 1. Chron. 18,12; Ps. 60 (?berschrift)) im Salztal geschlagen hatte, 18000 Mann.
 GerElb1905 Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, nachdem er die Syrer (Wahrsch. zu l.: die Edomiter, wie 1. Chron. 18, 12) im Salztal geschlagen hatte, achtzehntausend Mann.
 GerLut1545 Auch machte ihm David einen Namen, da er wiederkam und die Syrer schlug im Salztal, achtzehntausend.
 GerSch Und David machte sich einen Namen, als er zur?ckkam, indem er die Edomiter im Salztal schlug, achtzehntausend Mann.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï¥í¥ï¥ì¥á, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å, ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥é ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ë¥á¥ó¥ï?, ¥ä¥å¥ê¥á¥ï¥ê¥ó¥ø ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á?.
 ACV And David got a name for him when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
 AKJV And David got him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
 ASV And David gat him a name when he returned from smiting (1) the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men. (1) Edom in 1 Ch 18:11, 12; Ps 60:1 title)
 BBE And David got great honour for himself, when he came back, by the destruction of Edom in the valley of Salt, to the number of eighteen thousand men.
 DRC David also made himself a name, when he returned after taking Syria in the valley of the saltpits, killing eighteen thousand:
 Darby And David made him a name when he returned, after he had smitten the Syrians in the valley of salt, eighteen thousand men .
 ESV And David made a name for himself when he returned from striking down 18,000 Edomites in (2 Kgs. 14:7; [Josh. 15:62]) the Valley of Salt.
 Geneva1599 So Dauid gate a name after that hee returned, and had slayne of the Aramites in the valley of salt eighteene thousand men.
 GodsWord David made a name for himself by killing 18,000 Edomites in the Dead Sea region as he returned [to Jerusalem].
 HNV David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
 JPS And David got him a name when he returned from smiting the Arameans in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
 Jubilee2000 And David received fame when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt eighteen thousand [men].
 LITV And David made a name for himself when he returned, after he had struck the Syrians in the Valley of Salt, eighteen thousand men .
 MKJV And David made a name for himself when he returned from striking the Syrians in the Valley of Salt, eighteen thousand men .
 RNKJV And David gat him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
 RWebster And David made him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt , being eighteen thousand men . {smiting: Heb. his smiting}
 Rotherham And David made a name, when he returned from his smiting of the Syrians in the valley of salt,?eighteen thousand.
 UKJV And David got him a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of salt, being eighteen thousand men.
 WEB David got him a name when he returned from smiting the Syrians in the Valley of Salt, even eighteen thousand men.
 Webster And David made [him] a name when he returned from smiting of the Syrians in the valley of Salt, [being] eighteen thousand [men].
 YLT And David maketh a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of Salt--eighteen thousand;
 Esperanto Kaj David faris al si nomon, kiam li revenis post la venkobato de la Sirianoj en la Valo de Salo, en la nombro de dek ok mil homoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥í¥á¥ê¥á¥ì¥ð¥ó¥å¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥é¥ä¥ï¥ô¥ì¥á¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ã¥á¥é¥ì¥å¥ë¥å ¥å¥é? ¥ï¥ê¥ó¥ø¥ê¥á¥é¥ä¥å¥ê¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø