¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 26Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¿ïÀÌ ÀϾ ½Ê ±¤¾ß¿¡¼ ´ÙÀÀ» ãÀ¸·Á°í À̽º¶ó¿¤¿¡¼ ÅÃÇÑ »ç¶÷ »ïõ ¸í°ú ÇÔ²² ½Ê ±¤¾ß·Î ³»·Á°¡¼ |
KJV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
NIV |
So Saul went down to the Desert of Ziph, with his three thousand chosen men of Israel, to search there for David. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀº °ð À̽º¶ó¿¤ Á¤º´ »ïõÀ» °Å´À¸®°í ´ÙÀÀ» ã¾Æ Áöºê ±¤¾ß·Î ³»·Á °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¿ïÀº °ð À̽º¶ó¿¤ Á¤º´ 3õÀ»°Å´À¸®°í ´ÙÀÀ» ã¾Æ ½Ê ±¤¾ß·Î ³»·Á °¬´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Saul hom klaargemaak en afgetrek na die woestyn Sif, en met hom saam drie duisend man, uitgesoektes uit Israel, om Dawid te soek in die woestyn Sif. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬©¬Ú¬æ ¬Ú ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ä¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬©¬Ú¬æ. |
Dan |
Da br©ªd Saul op og drog ned til Zifs ¨ªrken med 3000 uds©ªgte M©¡nd af Israel for at s©ªge efter David i Zifs ¨ªrken; |
GerElb1871 |
Da machte Saul sich auf und zog in die W?ste Siph hinab, und mit ihm dreitausend auserlesene M?nner von Israel, um David in der W?ste Siph zu suchen; |
GerElb1905 |
Da machte Saul sich auf und zog in die W?ste Siph hinab, und mit ihm dreitausend auserlesene M?nner von Israel, um David in der W?ste Siph zu suchen; |
GerLut1545 |
Da machte sich Saul auf und zog herab zur W?ste Siph und mit ihm dreitausend junger Mannschaft in Israel, da©¬ er David suchte in der W?ste Siph. |
GerSch |
Da machte sich Saul auf und zog zur W?ste Siph hinab und mit ihm dreitausend junge M?nner aus Israel, um David in der W?ste Siph zu suchen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥Æ¥é¥õ, ¥å¥ö¥ø¥í ¥ì¥å¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥æ¥ç¥ó¥ç ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥Æ¥é¥õ. |
ACV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
AKJV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
ASV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
BBE |
Then Saul went down to the waste land of Ziph, taking with him three thousand of the best men of Israel, to make search for David in the waste land of Ziph. |
DRC |
And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having with him three thousand chosen men of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph. |
Darby |
And Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
ESV |
So Saul arose and went down to (ch. 23:14) the wilderness of Ziph with (ch. 24:2) three thousand chosen men of Israel to seek David in the wilderness of Ziph. |
Geneva1599 |
Then Saul arose, and went downe to the wildernes of Ziph, hauing three thousand chosen men of Israel with him, for to seeke Dauid in the wildernesse of Ziph. |
GodsWord |
Saul went to the desert of Ziph, taking with him 3,000 of Israel's best-trained men to search for David. |
HNV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in thewilderness of Ziph. |
JPS |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
Jubilee2000 |
Then Saul arose and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
LITV |
And Saul rose up and went down to the wilderness of Ziph, and three thousand men were with him, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph. |
MKJV |
And Saul arose and went down to the wilderness of Ziph to seek David in the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him. |
RNKJV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
RWebster |
Then Saul arose , and went down to the wilderness of Ziph , having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph . |
Rotherham |
Then Saul arose, and went down into the wilderness of Ziph, and, with him, three thousand chosen men of Israel,?to seek David in the wilderness of Zip. |
UKJV |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
WEB |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in thewilderness of Ziph. |
Webster |
Then Saul arose, and went down to the wilderness of Ziph, having three thousand chosen men of Israel with him, to seek David in the wilderness of Ziph. |
YLT |
And Saul riseth, and goeth down unto the wilderness of Ziph, and with him three thousand men, chosen ones of Israel, to seek David in the wilderness of Ziph. |
Esperanto |
Tiam Saul levigxis kaj ekiris al la dezerto Zif, kaj kun li estis tri mil viroj elektitaj el Izrael, por sercxi Davidon en la dezerto Zif. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥æ¥é¥õ ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥é ¥å¥î ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥æ¥ç¥ó¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥æ¥é¥õ |