¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 4Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡ ´ëÇÏ¿© Àü¿À» ¹úÀ̴϶ó ±× µÑÀÌ ½Î¿ì´Ù°¡ À̽º¶ó¿¤ÀÌ ºí·¹¼Â »ç¶÷µé ¾Õ¿¡¼ ÆÐÇÏ¿© ±×µé¿¡°Ô ÀüÀï¿¡¼ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ±º»ç°¡ »çõ ¸í °¡·®À̶ó |
KJV |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
NIV |
The Philistines deployed their forces to meet Israel, and as the battle spread, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand of them on the battlefield. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ·¹¼Â±ºÀÌ À̽º¶ó¿¤±ºÀ» ÇâÇÏ¿© ¿À» Áö¾î ½Î¿òÀ» ¹ú¿´´Âµ¥, À̽º¶ó¿¤±ºÀº ºÒ·¹¼Â±º¿¡°Ô ÆÐÇÏ¿© ½Î¿òÅÍ¿¡¼ Á×Àº ±º»ç°¡ »çõ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ÇâÇÏ¿© ·ÄÀ» Áö¾î ½Î¿òÀ» ¹ú¸®¿´´Âµ¥ À̽º¶ó¿¤±ºÀº ºÒ·¹¼Â±º¿¡°Ô ÆÐÇÏ¿© ½Î¿òÅÍ¿¡¼ Á×Àº ±º»ç°¡ 4õ¸íÀ̳ª µÇ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe die Filistyne hulle opstel om Israel te ontmoet, en die geveg ontwikkel, is Israel voor die Filistyne verslaan; en hulle het op die vegterrein in die veld omtrent vier duisend man doodgeslaan. |
BulVeren |
¬ª ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ä¬â¬à¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬à¬Û ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý. ¬ª ¬Ò¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö. ¬ª ¬ä¬Ö ¬å¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬Ö¬ã¬â¬Ñ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
Filisterne stillede sig op til Kamp mod Israel, og Kampen blev hed; Israel blev sl?et af Filisterne, og de dr©¡bte i Slaget p? ?ben Mark omtrent 4000 Mand. |
GerElb1871 |
Und die Philister stellten sich auf, Israel gegen?ber; und der Streit breitete sich aus, und Israel wurde vor den Philistern geschlagen; und sie erschlugen in der Schlachtordnung auf dem Felde bei viertausend Mann. |
GerElb1905 |
Und die Philister stellten sich auf, Israel gegen?ber; und der Streit breitete sich aus, und Israel wurde vor den Philistern geschlagen; und sie erschlugen in der Schlachtordnung auf dem Felde bei viertausend Mann. |
GerLut1545 |
und r?steten sich gegen Israel. Und der Streit teilete sich weit. Und Israel ward vor den Philistern geschlagen, und schlugen in der Ordnung im Felde bei viertausend Mann. |
GerSch |
Und die Philister stellten sich in Schlachtordnung auf gegen Israel. Und als der Streit sich ausbreitete, ward Israel von den Philistern geschlagen; die erschlugen aus den Schlachtreihen im Felde bei viertausend Mann. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ó¥á¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥ó¥å ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥è¥ç ¥ç ¥ì¥á¥ö¥ç, ¥å¥ê¥ó¥ô¥ð¥ç¥è¥ç ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ð¥å¥ä¥é¥ø ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ë¥ï¥ê¥ç¥í ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
And the Philistines put themselves in array against Israel. And when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines; and they killed of the army in the field about four thousand men. |
AKJV |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
ASV |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when (1) they joined battle, Israel was smitten before the Philistines; and they slew of the (2) army in the field about four thousand men. (1) Or the battle was spread 2) Heb array ) |
BBE |
And the Philistines put their forces in order against Israel, and the fighting was hard, and Israel was overcome by the Philistines, who put to the sword about four thousand of their army in the field. |
DRC |
And put their army in array against Israel. And when they had joined battle, Israel turned their backs to the Philistines, and there was slain in that fight here and there in the fields about four thousand men. |
Darby |
And the Philistines put themselves in array against Israel; and the battle spread, and Israel was routed before the Philistines; and they slew in battle array in the field about four thousand men. |
ESV |
The Philistines drew up in line against Israel, and when the battle spread, Israel was defeated by the Philistines, who killed about four thousand men on the field of battle. |
Geneva1599 |
And the Philistims put themselues in aray against Israel: and when they ioyned the battell, Israel was smitten downe before the Philistims: who slewe of the armie in the fielde about foure thousand men. |
GodsWord |
The Philistines organized their troops to meet Israel in battle. As the battle spread, the Philistines defeated Israel and killed about 4,000 soldiers in the field. |
HNV |
The Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was struck before the Philistines; andthey killed of the army in the field about four thousand men. |
JPS |
And the Philistines put themselves in array against Israel; and when the battle was spread, Israel was smitten before the Philistines; and they slew of the army in the field about four thousand men. |
Jubilee2000 |
And the Philistines put themselves in array against Israel; and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines, who slew of the army in the field about four thousand men. |
LITV |
And the Philistines set themselves in order to meet Israel, and the battle was spread. And Israel was stricken before the Philistines. And they struck about four thousand men from the battle line in the field. |
MKJV |
And the Philistines put themselves in order against Israel. And the battle was joined. And Israel was beaten before the Philistines. And they killed about four thousand men of the army in the field. |
RNKJV |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
RWebster |
And the Philistines put themselves in array against Israel : and when they joined battle , Israel was smitten before the Philistines : and they slew of the army in the field about four thousand men . {they joined...: Heb. the battle was spread} {army: Heb. array} |
Rotherham |
And the Philistines set themselves in array to meet Israel, and, when the battle spread, then was Israel smitten before the Philistines,?and there were slain of the army in the field about four thousand men. |
UKJV |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
WEB |
The Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was struck before the Philistines; andthey killed of the army in the field about four thousand men. |
Webster |
And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men. |
YLT |
and the Philistines set themselves in array to meet Israel, and the battle spreadeth itself, and Israel is smitten before the Philistines, and they smite among the ranks in the field about four thousand men. |
Esperanto |
Kaj la Filisxtoj starigis siajn vicojn kontraux Izrael, kaj la batalo vastigxis, kaj Izrael estis venkobatita de la Filisxtoj, kaj ili mortigis sur la kampo de la batalo pli-malpli kvar mil homojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥ò¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥é¥ò¥å¥í ¥á¥í¥ç¥ñ ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ã¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥á¥î¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ã¥ñ¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥å? ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í |