¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 31Àå 43Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ȸÁßÀÌ ¹ÞÀº Àý¹ÝÀº ¾çÀÌ »ï½Ê»ï¸¸ ĥõ¿À¹é ¸¶¸®¿ä |
KJV |
(Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
NIV |
the community's half--was 337,500 sheep, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ȸÁßÀÌ ¶¼¾î ¹ÞÀº ¸òÀº ¾çÀÌ »ï½Ê »ï¸¸ ĥõ ¿À¹é ¸¶¸®, |
ºÏÇѼº°æ |
ȸÁßÀÌ ¶¼¾î ¹ÞÀº ¸òÀº ¾çÀÌ 33¸¸ 7,500¸¶¸®, |
Afr1953 |
die helfte van die vergadering uit die kleinvee was drie honderd sewe en dertig duisend vyf honderd; |
BulVeren |
¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö: ¬ä¬â¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü, |
Dan |
denne Menighedens Halvdel udgjorde 337 500 Stykker Sm?kv©¡g, |
GerElb1871 |
(die H?lfte der Gemeinde war n?mlich: 337500 St?ck Kleinvieh, |
GerElb1905 |
(die H?lfte der Gemeinde war n?mlich: dreihundertsiebenunddrei©¬ig tausend und f?nfhundert St?ck Kleinvieh, |
GerLut1545 |
n?mlich die H?lfte der Gemeine zust?ndig, war auch dreihundertmal und siebenunddrei©¬igtausend f?nfhundert Schafe, |
GerSch |
n?mlich die der Gemeinde zufallende H?lfte, betrug 337500 Schafe, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ç¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á, |
ACV |
(now the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand and five hundred sheep, |
AKJV |
(Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
ASV |
(now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep, |
BBE |
(Now the people's half was three hundred and thirty-seven thousand, five hundred sheep, |
DRC |
But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, |
Darby |
(now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred, |
ESV |
now the congregation's half was 337,500 sheep, |
Geneva1599 |
(For the halfe that perteined vnto the Congregation, was three hundreth thirtie and seuen thousand sheepe and fiue hundreth, |
GodsWord |
The community received 337,500 sheep and goats, |
HNV |
(now the congregation¡¯s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, |
JPS |
now the congregation's half was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
Jubilee2000 |
(now the half [that pertained unto] the congregation was three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep |
LITV |
even the congregation's half was three hundred and thirty seven thousand, five hundred of the flock; |
MKJV |
even the congregation's half was three hundred thirty-seven thousand, five hundred sheep, |
RNKJV |
(Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
RWebster |
(Now the half that pertained to the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep , |
Rotherham |
the half allotted unto the assembly, was?of the flock, three hundred and thirty-seven thousand, and five hundred; |
UKJV |
(Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep, |
WEB |
(now the congregation¡¯s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep, |
Webster |
(Now the half [that pertained to] the congregation was three hundred thousand and thirty thousand [and] seven thousand and five hundred sheep, |
YLT |
and the company's half is, of the flock three hundred thousand, and thirty thousand, seven thousand and five hundred; |
Esperanto |
(kaj la duono, apartenanta al la komunumo, estis:da sxafoj tricent tridek sep mil kvincent, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á¥ê¥é¥ò¥ö¥é¥ë¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥á |