¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 36Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ãºê¿ÂÀÇ ÀÚ³à´Â ¾Æ¾ß¿Í ¾Æ³ª¸ç ÀÌ ¾Æ³ª´Â ±× ¾Æ¹öÁö ½Ãºê¿ÂÀÇ ³ª±Í¸¦ Ä¥ ¶§¿¡ ±¤¾ß¿¡¼ ¿ÂõÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´°í |
KJV |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
NIV |
The sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is the Anah who discovered the hot springs in the desert while he was grazing the donkeys of his father Zibeon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
½Ãºê¿Â¿¡°Ô ¾Æµé ¾Æ¾ß¿Í ¾Æ³ª°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾Æ³ª´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª±Í¸¦ Ä¡´Ù°¡ µéÆÇ¿¡¼ ¿ÂõÀ» ¹ß°ßÇÑ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
½Ãºê¿Â¿¡°Õ ¾Æµé ¾Æ¾ß¿Í ¾Æ³ª°¡ ÀÖ¾ú´Âµ¥ ¾Æ³ª´Â ¾Æ¹öÁöÀÇ ³ª±Í¸¦ Ä¡´Ù°¡ µéÆÇ¿¡¼ ¿ÂõÀ» ¹ß°ßÇÑ ¹Ù·Î ±× »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die seuns van S¢®beon: Aja en Ana. Dit is die Ana wat die warm fonteine in die woestyn gekry het toe hy die esels van sy vader S¢®beon opgepas het. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Ó¬Ö¬Ô¬à¬ß: ¬¡¬ñ ¬Ú ¬¡¬ß¬Ñ. ¬¡¬ß¬Ñ ¬Ö ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ô¬à¬â¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ó ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬³¬Ö¬Ó¬Ö¬Ô¬à¬ß. |
Dan |
F©ªlgende var Zibons S©ªnner: Aja og Ana. Det var denne Ana, som fandt de varne Kilder i ¨ªrkenen, da han vogtede sin Fader Zibons ¨¡sler. |
GerElb1871 |
Und dies sind die S?hne Zibeons: Aja und Ana. Das ist der Ana, welcher die warmen Quellen in der W?ste fand, als er die Esel Zibeons, seines Vaters, weidete. |
GerElb1905 |
Und dies sind die S?hne Zibeons: Aja und Ana. Das ist der Ana, welcher die warmen Quellen in der W?ste fand, als er die Esel Zibeons, seines Vaters, weidete. |
GerLut1545 |
Die Kinder von Zibeon waren: Aja und Ana. Das ist der Ana, der in der W?ste Maulpferde erfand, da er seines Vaters Zibeons Esel h?tete. |
GerSch |
Die S?hne Zibeons waren: Aja und Ana. Das ist Ana, der in der W?ste die hei©¬en Quellen fand, als er die Esel seines Vaters Zibeon h?tete. |
UMGreek |
¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥â¥å¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥Á¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥Á¥í¥á ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Á¥í¥á ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ê¥å ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø, ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥ï¥ò¥ê¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥í¥ï¥ô? ¥Ò¥å¥â¥å¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And these are the sons of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys of Zibeon his father. |
AKJV |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
ASV |
And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
BBE |
And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon. |
DRC |
And these the sons of Sebeon: Aia and Ana. This is Ana that found the hot waters in the wilderness, when he fed the asses of Sebeon his father: |
Darby |
--And these are the sons of Zibeon: both Ajah and Anah. This is the Anah that found the warm springs in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father. |
ESV |
These are the sons of Zibeon: Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the wilderness, as he pastured the donkeys of Zibeon his father. |
Geneva1599 |
And these are the sonnes of Zibeon: Both Aiah, and Anah: this was Anah that founde mules in the wildernesse, as he fedde his father Zibeons asses. |
GodsWord |
These were the sons of Zibeon: Aiah and Anah. (Anah found the hot springs in the desert while he was taking care of the donkeys that belonged to his father Zibeon.) |
HNV |
These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys ofZibeon his father. |
JPS |
And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah--this is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
Jubilee2000 |
And these [are] the sons of Zibeon: both Ajah and Anah; this [was that] Anah that invented mules in the wilderness as he fed the asses of Zibeon his father. |
LITV |
And these were the sons of Zibeon, even Aiah and Anah; he is the Anah who found the hot springs in the desert as he fed the asses for his father Zibeon. |
MKJV |
And these were the sons of Zibeon: both Aiah and Anah (he is Anah that found the hot springs in the desert as he fed the asses of Zibeon, his father). |
RNKJV |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
RWebster |
And these are the children of Zibeon ; both Ajah , and Anah : this was that Anah that found the mules in the wilderness , as he fed the donkeys of Zibeon his father . |
Rotherham |
And, these, are the sons of Zibeon: Both Aiah and Anah,?The same, is the Anah that found the warm springs in the desert, as he fed the asses of Zibeon his father. |
UKJV |
And these are the children of Zibeon; both Ajah, and Anah: this was that Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
WEB |
These are the children of Zibeon: Aiah and Anah. This is Anah who found the hot springs in the wilderness, as he fed the donkeys ofZibeon his father. |
Webster |
And these [are] the children of Zibeon; both Ajah and Anah; this [was that] Anah that found the mules in the wilderness, as he fed the asses of Zibeon his father. |
YLT |
And these are sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it is Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father. |
Esperanto |
Kaj jen estas la infanoj de Cibeon: Aja kaj Ana. Tio estas tiu Ana, kiu trovis la varmajn akvojn en la dezerto, kiam li pasxtis la azenojn de sia patro Cibeon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ò¥å¥â¥å¥ã¥ø¥í ¥á¥é¥å ¥ê¥á¥é ¥ø¥í¥á¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ø¥í¥á? ¥ï? ¥å¥ô¥ñ¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥á¥ì¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø ¥ï¥ó¥å ¥å¥í¥å¥ì¥å¥í ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥æ¥ô¥ã¥é¥á ¥ò¥å¥â¥å¥ã¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |