Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 36Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ³ªÀÇ ÀÚ³à´Â µð¼Õ°ú ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶´Ï ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶´Â ¾Æ³ªÀÇ µþÀ̸ç
 KJV And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
 NIV The children of Anah: Dishon and Oholibamah daughter of Anah.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ³ª´Â ¾Æµé µð¼Õ°ú µþ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶¸¦ µÎ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ³ª´Â ¾Æµé µð¼Õ°ú µþ ¿ÀȦ¸®¹Ù¸¶¸¦ µÎ¾ú´Ù.
 Afr1953 En dit is die seuns van Ana: Dison; en Oholib?ma was die dogter van Ana.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ: ¬¥¬Ú¬ã¬à¬ß ¬Ú ¬°¬Ý¬Ú¬Ó¬Ö¬Þ¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬ß¬Ñ.
 Dan F©ªlgende var Anas B©ªrn: Disjon og Oholibama, Anas Datter.
 GerElb1871 Und dies sind die S?hne Anas: Dischon, und Oholibama, die Tochter Anas.
 GerElb1905 Und dies sind die S?hne Anas: Dischon, und Oholibama, die Tochter Anas.
 GerLut1545 Die Kinder aber Anas waren: Dison und Ahalibama, das ist die Tochter Anas.
 GerSch Die Kinder Anas waren: Dison und Oholibama, diese ist die Tochter Anas.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á ¥Ä¥ç¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥Ï¥ë¥é¥â¥á¥ì¥á ¥ç ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥í¥á.
 ACV And these are the children of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.
 AKJV And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
 ASV And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
 BBE And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.
 DRC And he had a son Dison, and a daughter Oolibama.
 Darby --And these are the sons of Anah: Dishon, and Oholibamah the daughter of Anah.
 ESV These are the children of Anah: Dishon and (ver. 2) Oholibamah the daughter of Anah.
 Geneva1599 And the children of Anah were these: Dishon and Aholibamah, the daughter of Anah.
 GodsWord These were the children of Anah: Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
 HNV These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
 JPS And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah the daughter of Anah.
 Jubilee2000 And the children of Anah [were] these: Dishon and Aholibamah the daughter of Anah.
 LITV And these were the sons of Anah: Dishon; and Oholibamah was the daughter of Anah.
 MKJV And the sons of Anah were these: Dishon. And Oholibamah was the daughter of Anah.
 RNKJV And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
 RWebster And the children of Anah were these; Dishon , and Aholibamah the daughter of Anah .
 Rotherham And these are the sons of Anah Dishon,?and Oholibamah, is daughter of Anah.
 UKJV And the children of Anah were these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
 WEB These are the children of Anah: Dishon and Oholibamah, the daughter of Anah.
 Webster And the children of Anah [were] these; Dishon, and Aholibamah the daughter of Anah.
 YLT And these are sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
 Esperanto Kaj jen estas la infanoj de Ana: Disxon, kaj Oholibama, filino de Ana.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥í¥á ¥ä¥ç¥ò¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥é¥â¥å¥ì¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø