Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѰè½Ã·Ï 11Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ µÑ° È­´Â Áö³ª°¬À¸³ª º¸¶ó ¼Â° È­°¡ ¼ÓÈ÷ À̸£´Âµµ´Ù
 KJV The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
 NIV The second woe has passed; the third woe is coming soon.
 °øµ¿¹ø¿ª µÑ° Àç³­Àº Áö³ª°¬½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ °ð ¼¼Â° Àç³­ÀÌ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µÑ° Àç³­Àº Áö³ª°¬½À´Ï´Ù. ÀÌÁ¦ °ð ¼Â° Àç³­ÀÌ ¿Ã °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 Die tweede wee het verbygegaan; kyk, die derde kom gou.
 BulVeren ¬£¬ä¬à¬â¬à¬ä¬à ¬Ô¬à¬â¬Ü¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ; ¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬Ü¬à¬â¬à ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬à¬ä¬à ¬Ô¬à¬â¬Ü¬à.
 Dan Det andet Veer til Ende; se, det tredje Ve kommer snart.
 GerElb1871 Das zweite Wehe ist vor?ber; siehe, das dritte Wehe kommt bald. (Eig. schnell, eilends)
 GerElb1905 Das zweite Wehe ist vor?ber; siehe, das dritte Wehe kommt bald. (Eig. schnell, eilends)
 GerLut1545 Das andere Wehe ist dahin; siehe, das dritte Wehe kommt schnell!
 GerSch Das zweite Wehe ist vor?ber; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.
 UMGreek ¥Ç ¥ï¥ô¥á¥é ¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥ï¥ô¥á¥é ¥ç ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ç ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á¥ö¥å¥ø?.
 ACV The second woe departed. Behold, the third woe comes quickly.
 AKJV The second woe is past; and, behold, the third woe comes quickly.
 ASV The second Woe is past: behold, the third Woe cometh quickly.
 BBE The second Trouble is past: see, the third Trouble comes quickly.
 DRC The second woe is past: and behold the third woe will come quickly.
 Darby The second woe has passed; behold, the third woe comes quickly.
 ESV ([ch. 8:13; 9:12]) The second woe has passed; behold, the third woe is soon to come.
 Geneva1599 The second woe is past, and beholde, the third woe will come anon.
 GodsWord The second catastrophe is over. The third catastrophe will soon be here.
 HNV The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
 JPS
 Jubilee2000 The second woe is past; [and], behold, the third woe comes quickly.
 LITV The second woe departed. And, behold, the third woe is coming quickly.
 MKJV The second woe passed away. Behold, the third woe comes quickly.
 RNKJV The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
 RWebster The second woe is past ; and , behold , the third woe cometh quickly .
 Rotherham The second Woe, hath passed away,?lo! the third Woe, cometh speedily.
 UKJV The second woe is past; and, behold, the third woe comes quickly.
 WEB The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
 Webster The second woe is past; [and] behold, the third woe cometh quickly.
 YLT The second woe did go forth, lo, the third woe doth come quickly.
 Esperanto La dua Veo jam pasis; jen la tria Veo rapide venas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø