¼º°æÀåÀý |
º£µå·ÎÀü¼ 1Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ ±¸¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÓÇÒ ÀºÇý¸¦ ¿¹¾ðÇÏ´ø ¼±ÁöÀÚµéÀÌ ¿¬±¸ÇÏ°í ºÎÁö·±È÷ »ìÆì¼ |
KJV |
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: |
NIV |
Concerning this salvation, the prophets, who spoke of the grace that was to come to you, searched intently and with the greatest care, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ±¸¿øÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³»¸± ÀºÃÑÀ» µÎ°í ¿¹¾ðÇÑ ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¿½ÉÈ÷ ã°í ¿¬±¸ÇÏ´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ±¸¿øÀº ¿©·¯ºÐ¿¡°Ô ³»¸± ÀºÇý¸¦ µÎ°í ¿¹¾ðÀÚµéÀÌ ¿½ÉÈ÷ ã°í ¿¬±¸ÇÏ´ø °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Aangaande hierdie saligheid het die profete wat geprofeteer het oor die genade wat vir julle bestem is, ondersoek en nagevors, |
BulVeren |
¬©¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬â¬à¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬ä¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã, |
Dan |
Om denne Frelse have Profeter gransket og ransaget, de, som profeterede om den N?de, der skulde blive eder til Del, |
GerElb1871 |
?ber welche Errettung Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben, |
GerElb1905 |
?ber welche Errettung Propheten nachsuchten und nachforschten, die von der Gnade gegen euch geweissagt haben, |
GerLut1545 |
Nach welcher Seligkeit haben gesucht und geforschet die Propheten, die von der zuk?nftigen Gnade auf euch geweissaget haben, |
GerSch |
Nach dieser Seligkeit suchten und forschten die Propheten, die von der euch widerfahrenen Gnade geweissagt haben. |
UMGreek |
¥Ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥å¥î¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ñ¥å¥ô¥í¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥å? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ö¥á¥ñ¥é¥ó¥ï?, ¥ç¥ó¥é? ¥å¥ì¥å¥ë¥ë¥å ¥í¥á ¥å¥ë¥è¥ç ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? |
ACV |
About which salvation the prophets sought and searched diligently. Men who prophesied about the grace for you, |
AKJV |
Of which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come to you: |
ASV |
Concerning which salvation the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: |
BBE |
For the prophets who gave the news of the grace which would come to you, made search with all care for knowledge of this salvation; |
DRC |
Of which salvation the prophets have inquired and diligently searched, who prophesied of the grace to come in you. |
Darby |
Concerning which salvation prophets, who have prophesied of the grace towards you, sought out and searched out; |
ESV |
Concerning this salvation, (2 Pet. 1:19; [Dan. 8:15; Matt. 13:17; Luke 10:24]) the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully, |
Geneva1599 |
Of the which saluation ye Prophets haue inquired and searched, which prophecied of the grace that should come vnto you, |
GodsWord |
The prophets carefully researched and investigated this salvation. Long ago they spoke about God's kindness that would come to you. |
HNV |
Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Of which saving health the prophets, (who prophesied of the grace that was to come in you) have enquired and searched diligently; |
LITV |
About which salvation the prophets sought out and searched out, prophesying concerning the grace for you, |
MKJV |
About which salvation the prophets sought out and searched out, prophesying concerning the grace for you; |
RNKJV |
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: |
RWebster |
Of this salvation the prophets have enquired and searched diligently , who prophesied of the grace that should come to you : |
Rotherham |
Concerning which salvation, prophets?who concerning the favour for you, did prophesy?sought out and searched out, |
UKJV |
Of which salvation the prophets have enquired and searched diligently, who prophesied of the grace that should come unto you: |
WEB |
Concerning this salvation, the prophets sought and searched diligently, who prophesied of the grace that would come to you, |
Webster |
Concerning which salvation the prophets have inquired and searched diligently, who prophesied of the grace [that should come] to you: |
YLT |
concerning which salvation seek out and search out did prophets who concerning the grace toward you did prophecy, |
Esperanto |
Koncerne tiun savon esploris kaj sercxis la profetoj, kiuj profetis pri la graco venonta al vi; |
LXX(o) |
|