성경장절 |
히브리서 10장 28절 |
개역개정 |
모세의 법을 폐한 자도 두세 증인으로 말미암아 불쌍히 여김을 받지 못하고 죽었거든 |
KJV |
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: |
NIV |
Anyone who rejected the law of Moses died without mercy on the testimony of two or three witnesses. |
공동번역 |
모세의 율법을 무시한 자도 두 세 증인만 있으면 용서없이 사형을 받습니다. |
북한성경 |
모세의 률법을 무시한 자도 두세 증인만 있으면 용서없이 사형을 받습니다. |
Afr1953 |
As iemand die wet van Moses verwerp het, sterf hy sonder ontferming op die getuienis van twee of drie; |
BulVeren |
Ако някой, който е престъпил закона на Мойсей, умира безпощадно при думата на двама или трима свидетели, |
Dan |
N?r en har brudt med Mose Lov, dør han uden Barmhjertighed p? to eller tre Vidners Udsagn; |
GerElb1871 |
Jemand, der das Gesetz Moses? verworfen hat, stirbt ohne Barmherzigkeit auf die Aussage von zwei oder drei Zeugen; |
GerElb1905 |
Jemand, der das Gesetz Moses' verworfen hat, stirbt ohne Barmherzigkeit auf die Aussage von zwei oder drei Zeugen; |
GerLut1545 |
Wenn jemand das Gesetz Mose's bricht, der muß sterben ohne Barmherzigkeit durch zween oder drei Zeugen. |
GerSch |
Wenn jemand das Gesetz Moses mißachtet, muß er ohne Barmherzigkeit auf die Aussage von zwei oder drei Zeugen hin sterben, |
UMGreek |
Εαν τι? αθετηση τον νομον του Μωυσεω?, επι δυο η τριων μαρτυρων αποθνησκει χωρι? ελεο? |
ACV |
Any man who has disregarded the law of Moses dies without mercies from two or three witnesses. |
AKJV |
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: |
ASV |
A man that hath set at nought Moses law dieth without compassion on the word of two or three witnesses: |
BBE |
A man who has gone against the law of Moses is put to death without pity on the word of two or three witnesses: |
DRC |
A man making void the law of Moses, dieth without any mercy under two or three witnesses: |
Darby |
Any one that has disregarded Moses' law dies without mercy on the testimony of two or three witnesses: |
ESV |
(Deut. 17:2-6) Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy (See Num. 35:30) on the evidence of two or three witnesses. |
Geneva1599 |
He that despiseth Moses Law, dieth without mercy vnder two, or three witnesses: |
GodsWord |
If two or three witnesses accused someone of rejecting Moses' Teachings, that person was shown no mercy as he was executed. |
HNV |
A man who disregards the Torah of Moses dies without compassion on the word of two or three witnesses. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
He that despised the law of Moses died without mercy under two or three witnesses: |
LITV |
If anyone did not regard the Law of Moses, that one dies without pities on " the word of two or three witnesses." Deut. 17:6 |
MKJV |
He who despised Moses' law died without mercy on the word of two or three witnesses. |
RNKJV |
He that despised Moses law died without mercy under two or three witnesses: |
RWebster |
He that despised Moses ' law died without mercy under two or three witnesses : |
Rotherham |
Any one having set aside a law of Moses, apart from compassions, upon the testimony of two or three witnesses, dieth: |
UKJV |
He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses: |
WEB |
A man who disregards Moses’ law dies without compassion on the word of two or three witnesses. |
Webster |
He that despised Moses' law, died without mercy under two or three witnesses: |
YLT |
any one who did set at nought a law of Moses, apart from mercies, by two or three witnesses, doth die, |
Esperanto |
Tiu, kiu malsxatis la legxon de Moseo, sen kompato mortas cxe du aux tri atestantoj; |
LXX(o) |
|