성경장절 |
히브리서 9장 21절 |
개역개정 |
또한 이와 같이 피를 장막과 섬기는 일에 쓰는 모든 그릇에 뿌렸느니라 |
KJV |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
NIV |
In the same way, he sprinkled with the blood both the tabernacle and everything used in its ceremonies. |
공동번역 |
또 같은 모양으로 그는 천막 성전과 예배의식에 쓰이는 모든 기구에도 피를 뿌렸습니다. |
북한성경 |
또 같은 모양으로 그는 천막성전과 례배의식에 쓰이는 모든 기구에도 피를 뿌렸습니다. |
Afr1953 |
En hy het ook die tabernakel en al die gereedskap van die diens net so met die bloed besprinkel. |
BulVeren |
Освен това, по същия начин той поръси с кръвта и скинията, и всичките съдове за служение. |
Dan |
Og Tabernaklet og alle Tjenestens Redskaber bestænkede han ligeledes med Blodet. |
GerElb1871 |
Und auch die H?tte und alle Gef?ße des Dienstes besprengte er gleicherweise mit dem Blute; |
GerElb1905 |
Und auch die H?tte und alle Gef?ße des Dienstes besprengte er gleicherweise mit dem Blute; |
GerLut1545 |
Und die H?tte und alles Ger?te des Gottesdienstes besprengete er desselbigengleichen mit Blut. |
GerSch |
Auch das Zelt und alle Ger?te des Gottesdienstes besprengte er in gleicher Weise mit Blut; |
UMGreek |
και την σκηνην δε και παντα τα σκευη τη? υπηρεσια? με το αιμα ομοιω? ερραντισε. |
ACV |
And likewise he sprinkled with the blood both the tabernacle and all the vessels of the service. |
AKJV |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
ASV |
Moreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood. |
BBE |
And the blood was put on the Tent and all the holy vessels in the same way. |
DRC |
The tabernacle also and all the vessels of the ministry, in like manner, he sprinkled with blood. |
Darby |
And the tabernacle too and all the vessels of service he sprinkled in like manner with blood; |
ESV |
And in the same way he sprinkled with the blood both ([Ex. 29:12, 36; Lev. 8:15, 19; 16:14, 16; 2 Chr. 29:22]) the tent and all the vessels used in worship. |
Geneva1599 |
Moreouer, he sprinkled likewise the Tabernacle with blood also, and all the ministring vessels. |
GodsWord |
In the same way, Moses sprinkled blood on the tent and on everything used in worship. |
HNV |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in like manner with the blood. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry. |
LITV |
And he likewise sprinkled both the tabernacle and all the service vessels with the blood. |
MKJV |
And likewise he sprinkled with blood both the tabernacle and all the vessels of the ministry. |
RNKJV |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
RWebster |
Moreover he sprinkled likewise with blood both the tabernacle , and all the vessels of the ministry . |
Rotherham |
Yea, the tent also, and all the utensils of the public ministry, with blood, in like manner, he sprinkled: |
UKJV |
Moreover he sprinkled with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
WEB |
Moreover he sprinkled the tabernacle and all the vessels of the ministry in like manner with the blood. |
Webster |
Moreover, he sprinkled likewise with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry. |
YLT |
and both the tabernacle and all the vessels of the service with blood in like manner he did sprinkle, |
Esperanto |
Plue li aspergis per la sango la tabernaklon kaj cxiujn vazojn de la Diservo. |
LXX(o) |
|