성경장절 |
히브리서 7장 17절 |
개역개정 |
증언하기를 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 따르는 제사장이라 하였도다 |
KJV |
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
NIV |
For it is declared: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." |
공동번역 |
그렇기 때문에 성서에 `ㄱ) 너는 멜기세덱의 사제 직분을 잇는 영원한 사제다'라는 말씀이 있습니다. (ㄱ. 시110:4) |
북한성경 |
그렇기 때문에 성경에 "너는 멜기세덱의 제사장 직분을 있는 영원한 제사장이다."라는 말씀이 있습니다. |
Afr1953 |
Want Hy getuig: U is priester vir ewig volgens die orde van Melgis?dek. |
BulVeren |
защото се свидетелства: ?Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“ |
Dan |
Thi han f?r det Vidnesbyrd: "Du er Præst til evig Tid efter Melkisedeks Vis." |
GerElb1871 |
Denn ihm wird bezeugt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks". (Ps. 110,4) |
GerElb1905 |
Denn ihm wird bezeugt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks". (Ps. 110, 4) |
GerLut1545 |
Denn er bezeuget: Du bist ein Priester ewiglich nach der Ordnung Melchisedeks. |
GerSch |
denn es wird bezeugt: ?Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.? |
UMGreek |
διοτι μαρτυρει λεγων οτι Συ εισαι ιερευ? ει? τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ. |
ACV |
For he testifies, Thou are a priest into the age according to the order of Melchizedek. |
AKJV |
For he testifies, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. |
ASV |
for it is witnessed of him , (1) Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. (1) Ps 110:4) |
BBE |
For it has been witnessed of him, You are a priest for ever after the order of Melchizedek. |
DRC |
For he testifieth: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. |
Darby |
For it is borne witness, *Thou* art a priest for ever according to the order of Melchisedec. |
ESV |
For it is witnessed of him, (ver. 21; ch. 5:6; 6:20; Cited from Ps. 110:4) You are a priest forever,after the order of Melchizedek. |
Geneva1599 |
For hee testifieth thus, Thou art a Priest for euer, after the order of Melchi-sedec. |
GodsWord |
The Scriptures say the following about him: "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest." |
HNV |
for it is testified, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
for the testimony is of this manner, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec. |
LITV |
For it is testified, "You are a priest forever according to the order of Melchizedek." Psa. 110:4 |
MKJV |
For He testifies, "You are a priest forever after the order of Melchizedek." |
RNKJV |
For he testifieth, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
RWebster |
For he testifieth , Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek . |
Rotherham |
For it is witnessed?Thou, art a priest, age-abidingly, according to the rank of Melchizedek. |
UKJV |
For he testifies, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. |
WEB |
for it is testified, |
Webster |
For he testifieth, Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec. |
YLT |
for He doth testify--`Thou art a priest--to the age, according to the order of Melchisedek;' |
Esperanto |
cxar li havas la ateston: Vi estas pastro por cxiam Laux la maniero de Melkicedek. |
LXX(o) |
|