¼º°æÀåÀý |
È÷ºê¸®¼ 6Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ °¡½Ã¿Í ¾û°ÏÄû¸¦ ³»¸é ¹ö¸²À» ´çÇϰí ÀúÁÖÇÔ¿¡ °¡±î¿ö ±× ¸¶Áö¸·Àº ºÒ»ç¸§ÀÌ µÇ¸®¶ó |
KJV |
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. |
NIV |
But land that produces thorns and thistles is worthless and is in danger of being cursed. In the end it will be burned. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¤¡) °¡½Ã³ª¹«¿Í ¾û°ÏÄû¸¦ ³»°Ô µÇ¸é ±×°ÍÀº ¾Æ¹« ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾î¼ ¿À·¡Áö ¾Ê¾Æ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶Ä§³» ºÒ¿¡ Ÿ ¹ö¸®°í ¸» °ÍÀÔ´Ï´Ù. (¤¡. â3:17-18) |
ºÏÇѼº°æ |
°¡½Ã³ª¹«¿Í ¾û°ÏÄû¸¦ ³»°Ô µÇ¸é ±×°ÍÀº ¾ÆÁÖ ¾µ¸ð°¡ ¾ø¾î¼ ¿À·¡Áö ¾Ê¾Æ ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ¾Æ ¸¶Ä§³» ºÒ¿¡ Ÿ ¹ö¸®°í ¸» °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Maar as dit dorings en distels oplewer, deug dit nie en is naby die vervloeking -- die einde daarvan is verbranding. |
BulVeren |
¬ß¬à ¬Ñ¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬ß¬Ú ¬Ú ¬â¬Ö¬á¬Ö¬Ú, ¬Ö ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬Ü¬à ¬Õ¬à ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö, ¬é¬Ú¬Û¬ä¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö. |
Dan |
men n?r den b©¡rer Torne og Tidsler, er den ubrugbar og Forbandelse n©¡r; Enden med den er at br©¡ndes. |
GerElb1871 |
wenn es aber Dornen und Disteln hervorbringt, so ist es unbew?hrt und dem Fluche nahe, und sein Ende ist die (W. zur) Verbrennung. |
GerElb1905 |
wenn es aber Dornen und Disteln hervorbringt, so ist es unbew?hrt und dem Fluche nahe, und sein Ende ist die (W. zur) Verbrennung. |
GerLut1545 |
Welche aber Dornen und Disteln tr?get, die ist unt?chtig und dem Fluch nahe, welche man zuletzt verbrennet. |
GerSch |
welches aber Dornen und Disteln tr?gt, ist untauglich und dem Fluche nahe, es wird zuletzt verbrannt. |
UMGreek |
¥ï¥ó¥á¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥å¥ê¥õ¥ô¥ç ¥á¥ê¥á¥í¥è¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥â¥ï¥ë¥ï¥ô?, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á?, ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ô¥è¥ç. |
ACV |
But producing thorns and thistles it is unfit and near a curse, the end of which is for burning. |
AKJV |
But that which bears thorns and briers is rejected, and is near to cursing; whose end is to be burned. |
ASV |
but if it beareth thorns and thistles, it is rejected and nigh unto a curse; whose end is to be burned. |
BBE |
But if it sends up thorns and evil plants, it is of no use and is ready to be cursed; its only end is to be burned. |
DRC |
But that which bringeth forth thorns and briers, is reprobate, and very near unto a curse, whose end is to be burnt. |
Darby |
but bringing forth thorns and briars, it is found worthless and nigh to a curse, whose end is to be burned. |
ESV |
But (Isa. 5:1-7; [Gen. 3:17, 18; Deut. 29:22, 23; Jer. 44:22; Luke 13:6-9]) if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed, ([Mal. 4:1; John 15:6]) and its end is to be burned. |
Geneva1599 |
But that which beareth thornes and briars, is reproued, and is neere vnto cursing, whose end is to be burned. |
GodsWord |
However, if the earth produces thorns and thistles, it is worthless and in danger of being cursed. In the end it will be burned. |
HNV |
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
but that which bears thorns and briers [is] rejected and [is] near unto cursing, whose end [shall be] by fire. |
LITV |
"but bearing thorns and thistles," it is deemed unfit and near a curse, of which the end is for burning.) Gen. 3:17, 18 |
MKJV |
But that which bears thorns and briers is rejected and is near cursing, whose end is to be burned.) |
RNKJV |
But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. |
RWebster |
But that which beareth thorns and briers is rejected , and is close to being cursed ; whose end is to be burned . |
Rotherham |
But, should it be bringing forth thorns and briars, it is disapproved, and, unto cursing, nigh,?whose end is for burning. |
UKJV |
But that which bears thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned. |
WEB |
but if it bears thorns and thistles, it is rejected and near being cursed, whose end is to be burned. |
Webster |
But that which beareth thorns and briers [is] rejected, and [is] nigh to cursing; whose end [is] to be burned. |
YLT |
and that which is bearing thorns and briers is disapproved of, and nigh to cursing, whose end is for burning; |
Esperanto |
sed se gxi donas dornojn kaj kardojn, gxi estas malaprobata kaj proksima al malbeno; gxia fino estas en brulado. |
LXX(o) |
|