성경장절 |
히브리서 5장 6절 |
개역개정 |
또한 이와 같이 다른 데서 말씀하시되 네가 영원히 멜기세덱의 반차를 따르는 제사장이라 하셨으니 |
KJV |
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
NIV |
And he says in another place, "You are a priest forever, in the order of Melchizedek." |
공동번역 |
또 성서의 다른 곳을 보면 `ㄴ) 너는 멜기세덱의 사제 직분을 잇는 영원한 사제이다'하신 말씀도 있습니다. (ㄴ.110:4) |
북한성경 |
또 성경의 다른 곳을 보면 "너는 멜기세덱의 제사장 직분을 잇는 영원한 제사장이다." 하신 말씀도 있습니다. |
Afr1953 |
Soos Hy ook op 'n ander plek s?: U is priester vir ewig volgens die orde van Melgis?dek. |
BulVeren |
както и на друго място казва: ?Ти си свещеник до века според Мелхиседековия чин.“ |
Dan |
som han jo ogs? siger et andet Sted: "Du er Præst til evig Tid, efter Melkisedeks Vis," |
GerElb1871 |
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks." (Ps. 110,4) |
GerElb1905 |
Wie er auch an einer anderen Stelle sagt: "Du bist Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks." (Ps. 110, 4) |
GerLut1545 |
Wie er auch am andern Ort spricht: Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks. |
GerSch |
Wie er auch an anderer Stelle spricht: ?Du bist ein Priester in Ewigkeit nach der Ordnung Melchisedeks.? |
UMGreek |
καθω? και αλλαχου λεγει Συ εισαι ιερευ? ει? τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ. |
ACV |
(And just as he says in another, Thou are a priest into the age according to the order of Melchizedek.) |
AKJV |
As he said also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. |
ASV |
as he saith also in another place , (1) Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek. (1) Ps 110:4) |
BBE |
As he says in another place, You are a priest for ever after the order of Melchizedek. |
DRC |
As he saith also in another place: Thou art a priest for ever, according to the order of Melchisedech. |
Darby |
Even as also in another place he says, *Thou* art a priest for ever according to the order of Melchisedec. |
ESV |
as he says also in another place, (ch. 7:17, 21; Cited from Ps. 110:4) You are a priest forever,after the order of Melchizedek. |
Geneva1599 |
As he also in another place speaketh, Thou art a Priest for euer, after ye order of Melchi-sedec. |
GodsWord |
In another place in Scripture, God said, "You are a priest forever, in the way Melchizedek was a priest." |
HNV |
As he says also in another place, |
JPS |
|
Jubilee2000 |
As he said also in another [place], Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec. |
LITV |
As He also says in another, "You are a priest forever according to the order of Melchizedek," Psa. 110:4 |
MKJV |
As He says also in another place , "You are a priest forever after the order of Melchizedek." |
RNKJV |
As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec. |
RWebster |
As he saith also in another place , Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek . |
Rotherham |
As also, in a different place, he saith?Thou, art a priest, age-abidingly, according to the rank of Melchizedek: |
UKJV |
As he says also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec. |
WEB |
As he says also in another place, |
Webster |
As he saith also in another [place], Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec. |
YLT |
as also in another place He saith, `Thou art a priest--to the age, according to the order of Melchisedek;' |
Esperanto |
kiel ankaux aliloke Li diris: Vi estas pastro por cxiam, Laux la maniero de Melkicedek. |
LXX(o) |
|