Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  디모데후서 4장 17절
 개역개정 주께서 내 곁에 서서 나에게 힘을 주심은 나로 말미암아 선포된 말씀이 온전히 전파되어 모든 이방인이 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건짐을 받았느니라
 KJV Notwithstanding, the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known, and that all Gentiles might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.
 NIV But the Lord stood at my side and gave me strength, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. And I was delivered from the lion's mouth.
 공동번역 주께서는 나와 함께 계시며 나에게 힘을 주셨습니다. 그리하여 나는 하느님의 말씀을 완전히 선포할 수 있었고 그 말씀이 모든 이방인들에게 미치게 되었습니다. 그리고 주께서 나를 사자의 입에서 구해 주셨습니다.
 북한성경 주님께서는 나와 함께 계시며 나에게 힘을 주셨습니다. 그리하여 나는 하느님의 말씀을 완전히 선포할 수 있었고 그 말씀이 모든 이방사람들에게 미치게 되었습니다. 그리고 주께서 나를 사자의 입에서 구해주셨습니다.
 Afr1953 Maar die Here het my bygestaan en my krag gegee, sodat deur my die prediking heeltemal volbring kan word en al die heidene dit kan hoor; en ek is uit die bek van die leeu verlos.
 BulVeren Но Господ беше с мен и ме укрепи, за да се оповести напълно посланието чрез мен и да чуят всички езичници; и аз бях избавен от лъвови уста.
 Dan Men Herren stod hos mig og styrkede mig, for at Ordets Prædiken skulde fuldbyrdes ved mig, og alle Hedningerne høre det; og jeg blev friet fra Løvens Gab.
 GerElb1871 Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, auf daß durch mich die Predigt vollbracht werde, und alle die aus den Nationen h?ren m?chten; und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des L?wen.
 GerElb1905 Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, auf daß durch mich die Predigt vollbracht werde, und alle die aus den Nationen h?ren m?chten; und ich bin gerettet worden aus dem Rachen des L?wen.
 GerLut1545 Der HERR aber stund mir bei und st?rkte mich, auf daß durch mich die Predigt best?tiget w?rde, und alle Heiden h?reten. Und ich bin erl?set von des L?wen Rachen.
 GerSch Der Herr aber stand mir bei und st?rkte mich, damit durch mich die Predigt vollst?ndig vorgetragen w?rde und alle Heiden sie h?ren k?nnten; und ich wurde erl?st aus dem Rachen des L?wen.
 UMGreek αλλ ο Κυριο? με παρεσταθη και με ενεδυναμωσε, δια να πληρωθη δι εμου το κηρυγμα και να ακουσωσι παντα τα εθνη και ηλευθερωθην εκ του στοματο? του λεοντο?.
 ACV But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the sacred message might be brought to fullness, and all the Gentiles might hear. And I was rescued out of the mouth of the lion.
 AKJV Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 ASV But the Lord stood by me, and (1) strengthened me; that through me the (2) message might me fully proclaimed, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. (1) Or gave me power 2) Or proclamation )
 BBE But the Lord was by my side and gave me strength; so that through me the news might be given out in full measure, and all the Gentiles might give ear: and I was taken out of the mouth of the lion.
 DRC But the Lord stood by me, and strengthened me, that by me the preaching may be accomplished, and that all the Gentiles may hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 Darby But the Lord stood with me , and gave me power, that through me the proclamation might be fully made, and all those of the nations should hear; and I was delivered out of the lion's mouth.
 ESV But (Acts 23:11; 27:23; [Matt. 10:19]) the Lord stood by me and (See 1 Tim. 1:12) strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and (See Acts 9:15) all the Gentiles might hear it. So (ch. 3:11) I was rescued (Ps. 22:21; [1 Sam. 17:37]) from the lion's mouth.
 Geneva1599 Notwithstanding the Lord assisted me, and strengthened me, that by me the preaching might be fully beleeued, and that al the Gentiles should heare: and I was deliuered out of the mouth of the lion.
 GodsWord However, the Lord stood by me and gave me strength so that I could finish spreading the Good News for all the nations to hear. I was snatched out of a lion's mouth.
 HNV But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentilesmight hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.
 JPS
 Jubilee2000 But the Lord stood with me and strengthened me, that by me the preaching might be fully known and [that] all the Gentiles might hear, and I was delivered out of the mouth of the lion.
 LITV But the Lord stood with me and gave me power, that through me the preaching might be fulfilled, and all the nations might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.
 MKJV But the Lord stood with me and strengthened me, that through me the preaching might be fully known, and that all the nations might hear. And I was delivered out of the mouth of the lion.
 RNKJV Notwithstanding ???? stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 RWebster However the Lord stood with me , and strengthened me ; that by me the preaching might be fully known , and that all the Gentiles might hear : and I was delivered out of the mouth of the lion .
 Rotherham But, the Lord, stood by me, and empowered me, in order that, through me, the proclamation, might be fully made, and, all the nations, might hear; and I was delivered out of the mouth of a lion:?
 UKJV Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 WEB But the Lord stood by me, and strengthened me, that through me the message might be fully proclaimed, and that all the Gentilesmight hear; and I was delivered out of the mouth of the lion.
 Webster Notwithstanding, the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and [that] all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
 YLT and the Lord stood by me, and did strengthen me, that through me the preaching might be fully assured, and all the nations might hear, and I was freed out of the mouth of a lion,
 Esperanto Sed la Sinjoro staris apud mi, kaj min fortigis, por ke per mi la anonco estu plene publikigita, kaj ke cxiuj nacianoj auxdu; kaj mi forsavigxis el la busxo de la leono.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진