¼º°æÀåÀý |
µð¸ðµ¥Èļ 1Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¾È¿¡ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ¸·Î½á ³»°Ô µéÀº ¹Ù ¹Ù¸¥ ¸»À» º»¹Þ¾Æ Áö۰í |
KJV |
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
NIV |
What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´ë´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇØ¼ ¾òÀº ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» °¡Áö°í ³ª¿¡°Ô¼ µéÀº °ÇÀüÇÑ ¸»¾¸À» »ýȰ¿øÄ¢À¸·Î »ïÀ¸½Ã¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´ë´Â ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö¸¦ ÅëÇØ¼ ¾òÀº ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀ» °¡Áö°í ³ª¿¡°Ô¼ µéÀº °ÇÀüÇÑ ¸»¾¸À» »ýȰ¿øÄ¢À¸·Î »ïÀ¸½Ã¿À. |
Afr1953 |
Hou as voorbeeld van gesonde woorde die wat jy van my gehoor het, in die geloof en liefde wat in Christus Jesus is. |
BulVeren |
¬¥¬â¬ì¬Ø ¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬é¬å¬Ý ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó ¬Ó ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã. |
Dan |
Hav et Forbillede i de sunde Ord, som du har h©ªrt af mig, i Tro og K©¡rlighed i Kristus Jesus. |
GerElb1871 |
Halte fest das (O. Habe ein) Bild (O. Umri©¬, Form, Muster) gesunder Worte, die du von mir geh?rt hast, in Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind. (O. ist) |
GerElb1905 |
Halte fest das (O. Habe ein) Bild (O. Umri©¬, Form, Muster) gesunder Worte, die du von mir geh?rt hast, in Glauben und Liebe, die in Christo Jesu sind. (O. ist) |
GerLut1545 |
Halt an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir geh?rt hast, vom Glauben und von der Liebe in Christo Jesu. |
GerSch |
Halte dich an das Muster der gesunden Worte, die du von mir geh?rt hast, im Glauben und in der Liebe, die in Christus Jesus ist! |
UMGreek |
¥Ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ä¥å¥é¥ã¥ì¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ã¥é¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í, ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô? ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á? ¥ð¥á¥ñ ¥å¥ì¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥ç? ¥ó¥ç? ¥å¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ø ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Hold the pattern of sound words that thou heard from me, in faith and love in Christ Jesus. |
AKJV |
Hold fast the form of sound words, which you have heard of me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
ASV |
Hold the pattern of (1) sound words which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. (1) Gr healthful ) |
BBE |
Keep the form of those true words which you had from me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
DRC |
Hold the form of sound words, which thou hast heard of me in faith, and in the love which is in Christ Jesus. |
Darby |
Have an outline of sound words, which words thou hast heard of me, in faith and love which are in Christ Jesus. |
ESV |
([ch. 3:14; Titus 1:9; Rev. 3:3]) Follow ([Rom. 2:20; 6:17]) the pattern of (See 1 Tim. 1:10) the sound (Or healthy) words (ch. 2:2) that you have heard from me, in (1 Tim. 1:14) the faith and love that are in Christ Jesus. |
Geneva1599 |
Keepe the true paterne of the wholesome wordes, which thou hast heard of me in faith and loue which is in Christ Iesus. |
GodsWord |
With faith and love for Christ Jesus, consider what you heard me say to be the pattern of accurate teachings. |
HNV |
Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Messiah Yeshua. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and charity which is in Christ Jesus. |
LITV |
Hold a pattern of sound words which you heard from me, in faith and love in Christ Jesus. |
MKJV |
Hold fast the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
RNKJV |
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard of me, in faith and love which is in Yahushua the Messiah. |
RWebster |
Hold fast the form of sound words , which thou hast heard from me , in faith and love which is in Christ Jesus . |
Rotherham |
An outline, have thou, of healthful discourses which from me thou hast heard?with the faith and love which are in Christ Jesus: |
UKJV |
Hold fast the form of sound words, (logos) which you have heard of me, in faith and love (agape) which is in Christ Jesus. |
WEB |
Hold the pattern of sound words which you have heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
Webster |
Hold fast the form of sound words, which thou hast heard from me, in faith and love which is in Christ Jesus. |
YLT |
The pattern hold thou of sound words, which from me thou didst hear, in faith and love that is in Christ Jesus; |
Esperanto |
Konservu la modelon de sanaj vortoj, kiujn vi auxdis de mi, en fido kaj amo, kiuj estas en Kristo Jesuo. |
LXX(o) |
|