Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  µð¸ðµ¥Àü¼­ 3Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ Áý»çµéÀº ÇÑ ¾Æ³»ÀÇ ³²ÆíÀÌ µÇ¾î ÀÚ³à¿Í ÀÚ±â ÁýÀ» Àß ´Ù½º¸®´Â ÀÚÀÏÁö´Ï
 KJV Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 NIV A deacon must be the husband of but one wife and must manage his children and his household well.
 °øµ¿¹ø¿ª º¸Á¶ÀÚ´Â ÇÑ ¿©ÀÚ¸¸À» ¾Æ³»·Î °¡Á®¾ßÇϰí ÀÚ±â ÀÚ³àµé°ú Àڱ⠰¡Á¤À» Àß ´Ù½º¸®´Â »ç¶÷À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áý»ç´Â ÇÑ ³àÀÚ¸¸À» ¾ÈÇØ·Î °¡Á®¾ß Çϰí ÀÚ±â ÀÚ³àµé°ú Àڱ⠰¡Á¤À» Àß ´Ù½º¸®´Â »ç¶÷À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 Die diakens moet manne van een vrou wees en hulle kinders en eie huis goed regeer.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan En Menighedstjener skal v©¡re een Kvindes Mand og forest? sine B©ªrn og sit eget Hus vel.
 GerElb1871 Die Diener seien eines Weibes Mann, die ihren Kindern und den eigenen H?usern wohl vorstehen;
 GerElb1905 Die Diener seien eines Weibes Mann, die ihren Kindern und den eigenen H?usern wohl vorstehen;
 GerLut1545 Die Diener la©¬ einen jeglichen sein eines Weibes Mann, die ihren Kindern wohl vorstehen und ihren eigenen H?usern.
 GerSch Die Diakonen sollen jeder nur eine Frau haben, ihren Kindern und ihrem Hause wohl vorstehen;
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ï¥é ¥á? ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥é¥á? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥å?, ¥ê¥ô¥â¥å¥ñ¥í¥ø¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ë¥ø? ¥ó¥á ¥ó¥å¥ê¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Let helpers be husbands of one wife, ruling children and their own houses well.
 AKJV Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 ASV Let deacons be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 BBE Let Deacons be husbands of one wife, ruling their children and their houses well.
 DRC Let deacons be the husbands of one wife: who rule well their children, and their own houses.
 Darby Let the ministers be husbands of one wife, conducting their children and their own houses well:
 ESV Let deacons each be (ver. 2, 4) the husband of one wife, (ver. 2, 4) managing their children and their own households well.
 Geneva1599 Let the Deacons be the husbands of one wife, and such as can rule their children well, and their owne housholdes.
 GodsWord A deacon must have only one wife. Deacons must manage their children and their families well.
 HNV Let shammashim (or, servants) be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 JPS
 Jubilee2000 Let the deacons be the husbands of [only] one wife, ruling their children and their own houses well.
 LITV Let deacons be husbands of one wife, ruling their own households and children well.
 MKJV Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and households well.
 RNKJV Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 RWebster Let the deacons be the husbands of one wife , ruling their children and their own houses well .
 Rotherham Let, ministers, be husbands of, one wife, over children, presiding, well, and over their own houses;
 UKJV Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 WEB Let servants (or, deacons) be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
 Webster Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children, and their own houses well.
 YLT Ministrants--let them be of one wife husbands; the children leading well, and their own houses,
 Esperanto La diakonoj estu edzoj de po unu edzino, regantaj bone siajn gefilojn kaj siajn proprajn domojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø