Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  빌립보서 1장 19절
 개역개정 이것이 너희의 간구와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 나를 구원에 이르게 할 줄 아는 고로
 KJV For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 NIV for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance.
 공동번역 ㄱ) 내가 지금은 갇혀 있지만 그것이 마침내는 여러분의 기도와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 나에게 구원을 가져 오리라는 것을 알고 있기 때문입니다. (ㄱ. 70인역 욥13:16)
 북한성경 내가 지금은 갇혀있지만 그것이 마침내는 여러분의 기도와 예수 그리스도의 성령의 도우심으로 나에게 구원을 가져오리라는 것을 알고 있기 때문입니다.
 Afr1953 Want ek weet dat dit deur julle gebed en die ondersteuning van die Gees van Jesus Christus my tot heil sal strek,
 BulVeren Защото зная, че това ще послужи за моето спасение чрез вашата молитва и чрез подкрепата на Духа на Иисус Христос
 Dan Thi jeg ved, at dette skal blive mig til Frelse ved eders Bøn og Jesu Kristi ?nds Hjælp,
 GerElb1871 denn ich weiß, daß dies mir zur Seligkeit ausschlagen wird durch euer Gebet und durch Darreichung des Geistes Jesu Christi,
 GerElb1905 denn ich weiß, daß dies mir zur Seligkeit ausschlagen wird durch euer Gebet und durch Darreichung des Geistes Jesu Christi,
 GerLut1545 Denn ich weiß, daß mir dasselbige gelinget zur Seligkeit durch euer Gebet und durch Handreichung des Geistes Jesu Christi
 GerSch Denn ich weiß, daß mir das zum Heil ausschlagen wird durch eure F?rbitte und die Handreichung des Geistes Jesu Christi,
 UMGreek Διοτι εξευρω οτι τουτο θελει αποβη ει? εμε προ? σωτηριαν δια τη? δεησεω? σα? και δια τη? βοηθεια?, του Πνευματο? του Ιησου Χριστου,
 ACV For I know that this will turn out to me for salvation (through your entreaty, and the support of the Spirit of Jesus Christ)
 AKJV For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 ASV For I know that this shall turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 BBE For I am conscious that this will be for my salvation, through your prayer and the giving out of the stored wealth of the Spirit of Jesus Christ,
 DRC For I know that this shall fall out to me unto salvation, through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 Darby for I know that this shall turn out for me to salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ;
 ESV for I know that (See 2 Cor. 1:11) through your prayers and (Gal. 3:5) the help of (See Acts 16:7) the Spirit of Jesus Christ this will turn out for my deliverance,
 Geneva1599 For I knowe that this shall turne to my saluation through your prayer, and by the helpe of the Spirit of Iesus Christ,
 GodsWord for another reason. I know that I will be set free through your prayers and through the help that comes from the Spirit of Jesus Christ.
 HNV For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Yeshua the Messiah,
 JPS
 Jubilee2000 For I know that this shall become my saving health through your prayer and the nourishment of the Spirit of Jesus Christ,
 LITV For I know that this will result in deliverance to me through your petition and the supply of the Spirit of Jesus Christ, Job 13:16
 MKJV For I know that this shall turn to my salvation through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 RNKJV For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Yahushua the Messiah,
 RWebster For I know that this shall turn to my salvation through your prayer , and the supply of the Spirit of Jesus Christ ,
 Rotherham For I know that, this, shall turn unto me for salvation?through your supplication, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,?
 UKJV For I know that this shall turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit (pneuma) of Jesus Christ,
 WEB For I know that this will turn out to my salvation, through your supplication and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 Webster For I know that this will turn to my salvation through your prayer, and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
 YLT For I have known that this shall fall out to me for salvation, through your supplication, and the supply of the Spirit of Christ Jesus,
 Esperanto CXar mi scias, ke cxi tio efikos al mia savo, per viaj pregxoj kaj la provizado de la Spirito de Jesuo Kristo,
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506122
교회  1377035
선교  1336587
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934159
선교회  900135
사랑  889217
바울  882293


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진