Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡º£¼Ò¼­ 4Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ »ç¶û ¾È¿¡¼­ ÂüµÈ °ÍÀ» ÇÏ¿© ¹ü»ç¿¡ ±×¿¡°Ô±îÁö ÀÚ¶öÁö¶ó ±×´Â ¸Ó¸®´Ï °ð ±×¸®½ºµµ¶ó
 KJV But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
 NIV Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ.
 °øµ¿¹ø¿ª µµ¸®¾î ¿ì¸®´Â »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ Áø¸®´ë·Î »ì¸é¼­ ¿©·¯ ¸é¿¡¼­ ÀÚ¶ó³ª, ¸Ó¸®À̽б׏®½ºµµ¿Í ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ µµ¸®¾î ¿ì¸®´Â »ç¶û °¡¿îµ¥¼­ Áø¸®´ë·Î »ì¸é¼­ ¿©·¯ ¸é¿¡¼­ ÀÚ¶ó³ª ¸Ó¸®À̽б׏®½ºµµ¿Í ÇÑ ¸öÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.
 Afr1953 maar, terwyl ons in liefde die waarheid betrag, in alles sou opgroei in Hom wat die Hoof is, naamlik Christus,
 BulVeren ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ß¬Ú ¬Ó ¬Ý¬ð¬Ò¬à¬Ó, ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬â¬Ñ¬ã¬ß¬Ö¬Þ ¬á¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬¯¬Ö¬Ô¬à, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã,
 Dan men for at vi, Sandheden tro i K©¡rlighed, skulle i alle M?der opvokse til ham, som er Hovedet, Kristus,
 GerElb1871 sondern die Wahrheit festhaltend (O. bekennend, od. der Wahrheit uns beflei©¬igend) in Liebe, la©¬t uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
 GerElb1905 sondern die Wahrheit festhaltend (O. bekennend, od. der Wahrheit uns beflei©¬igend) in Liebe, la©¬t uns in allem heranwachsen zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus,
 GerLut1545 Lasset uns aber rechtschaffen sein in der Liebe und wachsen in allen St?cken an dem, der das Haupt ist, Christus,
 GerSch sondern da©¬ wir , wahrhaftig in der Liebe, heranwachsen in allen St?cken in ihm, der das Haupt ist, Christus,
 UMGreek ¥á¥ë¥ë¥á ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥í ¥í¥á ¥á¥ô¥î¥ç¥ò¥ø¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á, ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç, ¥ï ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï?,
 ACV But being truthful in love, we may cause all things to grow for him who is the head--the Christ--
 AKJV But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
 ASV but (1) speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, even Christ; (1) Or dealing truly )
 BBE But saying true words in love, may come to full growth in him, who is the head, even Christ;
 DRC But doing the truth in charity, we may in all things grow up in him who is the head, even Christ:
 Darby but, holding the truth in love, we may grow up to him in all things, who is the head, the Christ:
 ESV Rather, (1 John 3:18; [ver. 25]) speaking the truth in love, we are to (ch. 2:21) grow up in every way into him who is (See ch. 1:22) the head, into Christ,
 Geneva1599 But let vs folowe the truth in loue, and in all things, grow vp into him, which is the head, that is, Christ.
 GodsWord Instead, as we lovingly speak the truth, we will grow up completely in our relationship to Christ, who is the head.
 HNV but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Messiah;
 JPS
 Jubilee2000 but following the truth in charity, let us grow up into him in all things, who is the head, the Christ:
 LITV but speaking the truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the head, the Christ,
 MKJV But that you, speaking the truth in love, may in all things grow up to Him who is the Head, even Christ;
 RNKJV But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even the Messiah:
 RWebster But speaking the truth in love , may grow up into him in all things , who is the head , even Christ : {speaking...: or, being sincere}
 Rotherham But, pursuing truth?may, in love, grow into him in all things,?who is the head, Christ,?
 UKJV But speaking the truth in love, (agape) may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
 WEB but speaking truth in love, we may grow up in all things into him, who is the head, Christ;
 Webster But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, [even] Christ:
 YLT and, being true in love, we may increase to Him in all things, who is the head--the Christ;
 Esperanto sed parolante la veron en amo, ni cxiel kreskadu en tiun, kiu estas la kapo, Kristo,
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø