성경장절 |
갈라디아서 5장 18절 |
개역개정 |
너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래에 있지 아니하리라 |
KJV |
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. |
NIV |
But if you are led by the Spirit, you are not under law. |
공동번역 |
성령을 따라 사는 사람은 율법의 지배를 받지 않습니다. |
북한성경 |
성령을 따라 사는 사람은 률법의 지배를 받지 않습니다. |
Afr1953 |
Maar as julle deur die Gees gelei word, dan is julle nie onder die wet nie. |
BulVeren |
Но ако се водите от Духа, не сте под закон. |
Dan |
Men n?r I drives af ?nden, ere I ikke under Loven. |
GerElb1871 |
Wenn ihr aber durch den Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter Gesetz. |
GerElb1905 |
Wenn ihr aber durch den Geist geleitet werdet, so seid ihr nicht unter Gesetz. |
GerLut1545 |
Regieret euch aber der Geist, so seid ihr nicht unter dem Gesetze. |
GerSch |
Werdet ihr aber vom Geist geleitet, so seid ihr nicht unter dem Gesetz. |
UMGreek |
Αλλ εαν οδηγησθε υπο του Πνευματο?, δεν εισθε υπο νομον. |
ACV |
But if ye are led by Spirit ye are not under law. |
AKJV |
But if you be led of the Spirit, you are not under the law. |
ASV |
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law. |
BBE |
But if you are guided by the Spirit, you are not under the law. |
DRC |
But if you are led by the spirit, you are not under the law. |
Darby |
but if ye are led by the Spirit, ye are not under law. |
ESV |
But if you are (Rom. 8:14) led by the Spirit, (See Rom. 7:4) you are not under the law. |
Geneva1599 |
And if ye be led by the Spirit, ye are not vnder the Lawe. |
GodsWord |
If your spiritual nature is your guide, you are not subject to Moses' laws. |
HNV |
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
But if ye are led of the Spirit, ye are not under the law. |
LITV |
But if you are led by the Spirit, you are not under law. |
MKJV |
But if you are led by the Spirit, you are not under law. |
RNKJV |
But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. |
RWebster |
But if ye are led by the Spirit , ye are not under the law . |
Rotherham |
And, if, by Spirit, ye are being led, ye are not under law. |
UKJV |
But if all of you be led of the Spirit, (pneuma) all of you are not under the law. |
WEB |
But if you are led by the Spirit, you are not under the law. |
Webster |
But if ye are led by the Spirit, ye are not under the law. |
YLT |
and if by the Spirit ye are led, ye are not under law. |
Esperanto |
Sed se vi estas kondukataj de la Sinjoro, vi jam ne estas sub la legxo. |
LXX(o) |
|