Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 10Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·± »ç¶÷Àº ¿ì¸®°¡ ¶°³ª ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÆíÁöµé·Î ¸»ÇÏ´Â °Í°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§¿¡ ÇàÇÏ´Â ÀÏÀÌ °°Àº °ÍÀÓÀ» ¾ËÁö¶ó
 KJV Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
 NIV Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·± »ç¶÷µéÀº ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾Æ µÎ½Ê½Ã¿À. ¿ì¸®°¡ ¶³¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§ ÆíÁö¸¦ ½á º¸³»´Â ¸»°ú, ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§ ÇÏ´Â Çൿ »çÀÌ¿¡´Â ¾Æ¹«·± Â÷À̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·± »ç¶÷µéÀº ºÐ¸íÈ÷ ¾Ë¾ÆµÎ½Ê½Ã¿À. ¿ì¸®°¡ ¶³¾îÁ® ÀÖÀ» ¶§ ÆíÁö·Î ½áº¸³»´Â ¸»°ú ÇÔ²² ÀÖÀ» ¶§ ÇÏ´Â Çൿ»çÀÌ¿¡´Â ¾Æ¹«·± Â÷À̰¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Laat so iemand bedink dat soos ons met die woord deur briewe in ons afwesigheid is, ons dit ook met die daad in ons aanwesigheid is.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬Ó ¬á¬Ú¬ã¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é ¬à¬ä ¬Ó¬Ñ¬ã, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ú¬Ó¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Þ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã.
 Dan En s?dan bet©¡nke, at s?ledes som vi frav©¡rende ere med Ord ved Breve, s?ledes ville vi, ogs? n©¡rv©¡rende v©¡re i Gerning.
 GerElb1871 Ein solcher denke dieses, da©¬, wie wir abwesend im Worte durch Briefe sind, wir solche auch anwesend in der Tat sein werden.
 GerElb1905 Ein solcher denke dieses, da©¬, wie wir abwesend im Worte durch Briefe sind, wir solche auch anwesend in der Tat sein werden.
 GerLut1545 Wer ein solcher ist, der denke, da©¬ wie wir sind mit Worten in den Briefen im Abwesen, so d?rfen wir auch wohl sein mit der Tat gegenw?rtig.
 GerSch Der Betreffende soll aber bedenken, da©¬, wie wir als Abwesende mit dem Wort in Briefen sind, wir ebenso, wenn anwesend, auch mit der Tat sein werden.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ó¥ç¥ñ¥ç ¥ï ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï?, ¥ï¥ó¥é ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥é ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ï¥ë¥ø¥í ¥á¥ð¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ó¥ï¥é¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í.
 ACV Let such a man think this, that such kind we are in word by letters when absent, we are also such kind when present in the work.
 AKJV Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
 ASV Let such a one reckon this, that, what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.
 BBE Let those who say this keep in mind that, what we are in word by letters when we are away, so will we be in act when we are present.
 DRC Let such a one think this, that such as we are in word by epistles, when absent, such also we will be indeed when present.
 Darby Let such a one think this, that such as we are in word by letters when absent, such also present in deed.
 ESV Let such a person understand that what we say by letter when absent, we do when present.
 Geneva1599 Let such one thinke this, that such as wee are in woorde by letters, when we are absent, such wil we be also in deede, when we are present.
 GodsWord The person who is saying those things should take note of this fact: When we are with you we will do the things that we wrote about in our letters when we weren't with you.
 HNV Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we arepresent.
 JPS
 Jubilee2000 Let such a one think this, that such as we are in word by letters when we are absent, such [will we be] also in deed when we are present.
 LITV Let such a one think this, that such as we are in word through letters, being absent, such we are also being present in deed.
 MKJV Let such a one think this, that, such as we are in word by letters, being absent, such we will be also in deed when we are present.
 RNKJV Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
 RWebster Let such a person think this , that , such as we are in word by letters when we are absent , such will we be also in deed when we are present .
 Rotherham This, let such a one reckon?that, what we are, in our word, through means of letters, being absent, such, also, being present, are we, in our deed.
 UKJV Let such an one think this, that, such as we are in word (logos) by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present.
 WEB Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we arepresent.
 Webster Let such one think this, that such as we are in word by letters when we are absent, such [will we be] also in deed when we are present.
 YLT This one--let him reckon thus: that such as we are in word, through letters, being absent, such also, being present, we are in deed.
 Esperanto Tiu homo konsideru, ke kiaj, forestante, ni estas per leteroj, tiaj, cxeestante, ni estas ankaux per agado.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø