Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÀü¼­ 10Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â ¶¥°ú °Å±â Ãæ¸¸ÇÑ °ÍÀÌ ÁÖÀÇ °ÍÀÓÀ̶ó
 KJV For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
 NIV for, "The earth is the Lord's, and everything in it."
 °øµ¿¹ø¿ª `¤§) ¶¥µµ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ¿ä ±× ¾È¿¡ °¡µæÈ÷ ÀÖ´Â °Íµµ ´Ù ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù.' (¤§. ½Ã24:1,50:12,89:11)
 ºÏÇѼº°æ "¶¥µµ ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÌ¿ä, ±× ¾È¿¡ °¡µæÈ÷ ÀÖ´Â °Íµµ ´Ù ÁÖ´ÔÀÇ °ÍÀÔ´Ï´Ù."
 Afr1953 Want die aarde behoort aan die Here en die volheid daarvan.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à "¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ."
 Dan thi Herrens er Jorden og dens Fylde.
 GerElb1871 Denn "die Erde ist des Herrn und ihre F?lle". (Ps. 24,1)
 GerElb1905 Denn "die Erde ist des Herrn und ihre F?lle". (Ps. 24, 1)
 GerLut1545 Denn die Erde ist des HERRN, und was darinnen ist.
 GerSch denn ?die Erde ist des Herrn und was sie erf?llt?.
 UMGreek ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV for the earth is the Lord's, and the fullness of it.
 AKJV For the earth is the Lord's, and the fullness thereof.
 ASV for the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
 BBE For the earth is the Lord's and all things in it.
 DRC The earth is the Lord's, and the fulness thereof.
 Darby For the earth is the Lord's and its fulness.
 ESV For (Cited from Ps. 24:1; [Ex. 9:29; 19:5; Deut. 10:14; Job 41:11; Ps. 50:12]) the earth is the Lord's, and the fullness thereof.
 Geneva1599 For the earth is the Lords, and all that therein is.
 GodsWord Certainly, "The earth is the Lord's and everything it contains is his."
 HNV for ¡°the earth is the Lord¡¯s, and its fullness.¡± (Psalm 24:1)
 JPS
 Jubilee2000 for the earth is the Lord's, and the fullness thereof.
 LITV for "the earth is the Lord's, and the fullness of it." Psa. 24:1
 MKJV "for the earth is the Lord's, and the fullness of it."
 RNKJV For the earth is ????s, and the fulness thereof.
 RWebster For the earth is the Lord's , and all it containeth .
 Rotherham For, unto the Lord, belongeth the earth, and the fullness thereof.
 UKJV For the earth is the Lord's, and the fullness thereof.
 WEB for ¡°the earth is the Lord¡¯s, and its fullness.¡± (Psalm 24:1)
 Webster For the earth [is] the Lord's, and its fullness.
 YLT for the Lord's is the earth, and its fulness;
 Esperanto cxar al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø