¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 27Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹°À» Àç¾î º¸´Ï ½º¹« ±æÀÌ µÇ°í Á¶±Ý °¡´Ù°¡ ´Ù½Ã Àç´Ï ¿´Ù¼¸ ±æÀ̶ó |
KJV |
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. |
NIV |
They took soundings and found that the water was a hundred and twenty feet deep. A short time later they took soundings again and found it was ninety feet deep. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ²ö¿¡´Ù Ã߸¦ ´Þ¾Æ ³»·Á º¸¾Ò´õ´Ï ¹° ±íÀÌ´Â ½º¹« ±æÀ̾ú´Ù. Á» ´õ ³ª¾Æ°¡¼ ´Ù½Ã Àç¾î º¸¾Ò´õ´Ï ¿ ´Ù¼¸ ±æÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ²ö¿¡´Ù Ã߸¦ ´Þ¾Æ ³»·Á ¹°±íÀ̸¦ Àç¿©º¸¾Ò´õ´Ï ½º¹«±æÀ̾ú´Ù. Á»´õ ³ª¾Æ°¡¼ ´Ù½Ã Àç¿©º¸¾Ò´õ´Ï ¿ ´Ù¼¸ ±æÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Daarop gooi hulle die dieplood uit en kry twintig vaam; en nadat hulle 'n bietjie verder gegaan het, gooi hulle die dieplood uit en kry vyftien vaam. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬Ö¬Ô¬Ñ; ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ý¬Ü¬à ¬á¬à-¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü, ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ, ¬é¬Ö ¬Ö ¬á¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬Ö¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Og da de loddede, fik de tyve Favne, og da de lidt l©¡ngere fremme atter loddede, fik de femten Favne. |
GerElb1871 |
Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie f?nfzehn Faden. |
GerElb1905 |
Und als sie das Senkblei ausgeworfen hatten, fanden sie zwanzig Faden; nachdem sie aber ein wenig weiter gefahren waren und das Senkblei wiederum ausgeworfen hatten, fanden sie f?nfzehn Faden. |
GerLut1545 |
Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief. Und ?ber ein wenig von dannen senkten sie abermal und fanden f?nfzehn Klafter. |
GerSch |
Und sie lie©¬en das Senkblei hinunter und fanden zwanzig Klafter. Und als sie ein wenig weitergefahren waren und es wieder hinunterlie©¬en, fanden sie f?nfzehn Klafter. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ñ¥é¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ë¥é¥ä¥á ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ï¥ñ¥ã¥ô¥é¥á?, ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥å¥ð¥ñ¥ï¥ö¥ø¥ñ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥í ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ì¥á, ¥ñ¥é¥÷¥á¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ë¥é¥ä¥á ¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ï¥ñ¥ã¥ô¥é¥á? ¥ä¥å¥ê¥á¥ð¥å¥í¥ó¥å |
ACV |
And having tossed lead, they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and having tossed lead again, they found fifteen fathoms. |
AKJV |
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. |
ASV |
and they sounded, and found twenty fathoms; and after a little space, they sounded again, and found fifteen fathoms. |
BBE |
And they let down the lead, and saw that the sea was a hundred and twenty feet deep; and after a little time they did it again and it was ninety feet. |
DRC |
Who also sounding, found twenty fathoms; and going on a little further, they found fifteen fathoms. |
Darby |
and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms; |
ESV |
So they took a sounding and found twenty fathoms. (About 120 feet; a fathom (Greek orguia) was about 6 feet or 2 meters) A little farther on they took a sounding again and found fifteen fathoms. (About 90 feet (see previous note)) |
Geneva1599 |
And sounded, and found it twentie fathoms: and when they had gone a litle further, they sounded againe, and found fifteene fathoms. |
GodsWord |
So they threw a line with a weight on it into the water. It sank 120 feet. They waited a little while and did the same thing again. This time the line sank 90 feet. |
HNV |
They took soundings, and found twenty fathoms. (20 fathoms = 120 feet = 36.6 meters) After a little while, they tooksoundings again, and found fifteen fathoms. (15 fathoms = 90 feet = 27.4 meters) |
JPS |
|
Jubilee2000 |
and sounded and found [it] twenty fathoms; and when they had gone a little further, they sounded again and found [it] fifteen fathoms. |
LITV |
And sounding, they found twenty fathoms; and moving a little and sounding again, they found fifteen fathoms. |
MKJV |
And sounding they found it twenty fathoms; and moving a little further, and sounding again, they found it fifteen fathoms. |
RNKJV |
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. |
RWebster |
And sounded , and found it twenty fathoms : and when they had gone a little further , they sounded again , and found it fifteen fathoms . |
Rotherham |
and, sounding, they found twenty fathoms,?and, going a little further, and again sounding, they found fifteen fathoms. |
UKJV |
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms. |
WEB |
They took soundings, and found twenty fathoms. (20 fathoms = 120 feet = 36.6 meters) After a little while, they tooksoundings again, and found fifteen fathoms. (15 fathoms = 90 feet = 27.4 meters) |
Webster |
And sounded, and found [it] twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found [it] fifteen fathoms. |
YLT |
and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms, |
Esperanto |
kaj sondinte, ili trovis dudek klaftojn; kaj post mallonga interspaco ili ree sondis, kaj trovis dek kvin klaftojn. |
LXX(o) |
|