Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 21Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù¿ïÀÌ À̸£µÇ ³ª´Â À¯´ëÀÎÀ̶ó ¼ÒÀ¾ÀÌ ¾Æ´Ñ ±æ¸®±â¾Æ ´Ù¼Ò ½ÃÀÇ ½Ã¹ÎÀÌ´Ï Ã»ÄÁ´ë ¹é¼º¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ Çã¶ôÇ϶ó ÇÏ´Ï
 KJV But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
 NIV Paul answered, "I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no ordinary city. Please let me speak to the people."
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ù¿ï·Î´Â `³ª´Â ±æ¸®±â¾ÆÀÇ ´Ù¸£¼Ò Ãâ½ÅÀÇ À¯´ÙÀÎÀ¸·Î ±× À¯¸íÇÑ µµ½ÃÀÇ ½Ã¹ÎÀÔ´Ï´Ù.'ÇÏ°í ´ë´äÇÏ°í ³ª¼­ `Àú »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÑ ¸¶µð ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ'Çϰí ûÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù¿ïÀº "³ª´Â ±æ¸®±â¾ÆÀÇ ´Ù¼ÒÃâ½ÅÀÇ À¯´ë»ç¶÷À¸·Î¼­ À¯¸íÇÑ µµ½Ã ±æ¸®±â¾Æ½Ã¹ÎÀÔ´Ï´Ù." ÇÏ°í ´ë´äÇÏ°í³ª¼­ "Àú »ç¶÷µé¿¡°Ô ÇÑ ¸¶µð ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ô Çã¶ôÇØ ÁֽʽÿÀ."ÇÏ°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Paulus antwoord: Ek is 'n Joodse man van Tarsus, 'n burger van geen onvermaarde stad in Cil¢®ci? nie; ek versoek u, laat my toe om die volk toe te spreek.
 BulVeren ¬¡ ¬±¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¡¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ð¬Õ¬Ö¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬´¬Ñ¬â¬ã, ¬Ô¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ß¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ó ¬¬¬Ú¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú¬ñ; ¬Ú ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬Ó¬à¬Ý¬Ú¬ê ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Men Paulus sagde: "Jeg er en j©ªdisk Mand fra Tarsus, Borger i en ikke ubekendt By i Kilikien. Men jeg beder dig, tilsted mig at tale til Folket!"
 GerElb1871 Paulus aber sprach: Ich bin ein j?discher Mann aus Tarsus, B?rger einer nicht unber?hmten Stadt in Cilicien; ich bitte dich aber, erlaube mir, zu dem Volke zu reden.
 GerElb1905 Paulus aber sprach: Ich bin ein j?discher Mann aus Tarsus, B?rger einer nicht unber?hmten Stadt in Cilicien; ich bitte dich aber, erlaube mir, zu dem Volke zu reden.
 GerLut1545 Paulus aber sprach: Ich bin ein j?discher Mann von Tarsus, ein B?rger einer namhaftigen Stadt in Zilizien; ich bitte dich, erlaube mir, zu reden zu dem Volk.
 GerSch Aber Paulus sprach: Ich bin ein j?discher Mann, aus Tarsus in Cilicien, B?rger einer nicht unber?hmten Stadt. Ich bitte dich, erlaube mir, zum Volk zu reden!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ô¥ë¥ï? ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥Å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ó¥á¥ñ¥ò¥ï¥ô, ¥ð¥ï¥ë¥é¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é¥ò¥ç¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Ê¥é¥ë¥é¥ê¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø, ¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥é¥á¥í ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í.
 ACV But Paul said, I am really a Jewish man of Tarsus of Cilicia, a citizen of no insignificant city. And I beg thee, allow me to speak to the people.
 AKJV But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech you, suffer me to speak to the people.
 ASV But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people.
 BBE But Paul said, I am a Jew of Tarsus in Cilicia, which is not an unimportant town: I make a request to you to let me say a word to the people.
 DRC But Paul said to him: I am a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city. And I beseech thee, suffer me to speak to the people.
 Darby But Paul said, *I* am a Jew of Tarsus, citizen of no insignificant city of Cilicia, and I beseech of thee, allow me to speak to the people.
 ESV Paul replied, (ch. 9:11; 22:3) I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no obscure city. I beg you, permit me to speak to the people.
 Geneva1599 Then Paul sayde, Doubtlesse, I am a man which am a Iewe, and citizen of Tarsus, a famous citie of Cilicia, and I beseech thee, suffer mee to speake vnto the people.
 GodsWord Paul answered, "I'm a Jew, a citizen from the well-known city of Tarsus in Cilicia. I'm asking you to let me talk to the people."
 HNV But Paul said, ¡°I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to thepeople.¡±
 JPS
 Jubilee2000 But Paul said, I am certainly a Jew, a citizen of Tarsus, a city known in Cilicia; and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
 LITV But Paul said, Indeed I am a man, a Jew of Tarsus, of Cilicia, a citizen of no mean city. And I beg you, allow me to speak to the people.
 MKJV But Paul said, I am a man, a Jew of Tarsus in Cilicia, a citizen of no small city. And I beseech you, allow me to speak to the people.
 RNKJV But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
 RWebster But Paul said , I am a man who is a Jew of Tarsus , a city of Cilicia , a citizen of no mean city : and , I beseech thee , permit me to speak to the people .
 Rotherham And Paul said?I, indeed, am a Jew, of Tarsus in Cilicia,?a citizen, of no obscure city; but I beseech thee, give me leave to speak unto the people!
 UKJV But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I plead to you, suffer me to speak unto the people.
 WEB But Paul said, ¡°I am a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to thepeople.¡±
 Webster But Paul said, I am a man [who am] a Jew of Tarsus, [a city] of Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee suffer me to speak to the people.
 YLT And Paul said, `I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.'
 Esperanto Sed Pauxlo diris:Mi estas Judo el Tarso en Kilikio, burgxo de urbo ne malnobla; kaj mi petas vin, permesu al mi paroli al la popolo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø