Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »çµµÇàÀü 15Àå 41Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ö¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾Æ·Î ´Ù´Ï¸ç ±³È¸µéÀ» °ß°íÇÏ°Ô Çϴ϶ó
 KJV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 NIV He went through Syria and Cilicia, strengthening the churches.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ½Ã¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾Æ Áö¹æÀ» µÎ·ç ´Ù´Ï¸ç ¸ðµç ±³È¸¿¡ ÈûÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¼ö¸®¾Æ¿Í ±æ¸®±â¾ÆÁö¹æÀ» µ¹¾Æ´Ù´Ï¸ç ¸ðµç ±³È¸¿¡ ÈûÀ» ºÑµ¸¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het S¢®ri? en Cil¢®ci? deurgegaan en die gemeentes versterk.
 BulVeren ¬ª ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬³¬Ú¬â¬Ú¬ñ ¬Ú ¬¬¬Ú¬Ý¬Ú¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ú ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬è¬ì¬â¬Ü¬Ó¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Men han rejste omkring i Syrien og Kilikien og styrkede Menighederne.
 GerElb1871 Er durchzog aber Syrien und Cilicien und befestigte die Versammlungen.
 GerElb1905 Er durchzog aber Syrien und Cilicien und befestigte die Versammlungen.
 GerLut1545 Er zog aber durch Syrien und Zilizien und st?rkte die Gemeinden.
 GerSch Er durchzog aber Syrien und Cilicien und st?rkte die Gemeinden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥Ê¥é¥ë¥é¥ê¥é¥á¥í, ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥ø¥í ¥ó¥á? ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥ò¥é¥á?.
 ACV And he passed through Syria and Cilicia, encouraging the congregations.
 AKJV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 ASV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 BBE And he went through Syria and Cilicia, making the churches stronger in the faith.
 DRC And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches, commanding them to keep the precepts of the apostles and the ancients.
 Darby And he passed through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.
 ESV And he went through Syria and Cilicia, (ver. 32; ch. 16:5) strengthening the churches.
 Geneva1599 And he went through Syria and Cilicia, stablishing the Churches.
 GodsWord Paul went through the provinces of Syria and Cilicia and strengthened the churches.
 HNV He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.
 JPS
 Jubilee2000 And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.:
 LITV And he went through Syria and Cilicia, making the churches strong.
 MKJV passing through Syria and Cilicia, making the churches strong.
 RNKJV And he went through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.
 RWebster And he went through Syria and Cilicia , confirming the churches .
 Rotherham and proceeded to pass through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.
 UKJV And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 WEB He went through Syria and Cilicia, strengthening the assemblies.
 Webster And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
 YLT and he went through Syria and Cilicia, confirming the assemblies.
 Esperanto Kaj li iris tra Sirio kaj Kilikio, firmigante la ekleziojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø