¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 10Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
º£µå·Î°¡ ³»·Á°¡ ±× »ç¶÷µéÀ» º¸°í À̸£µÇ ³»°¡ °ð ³ÊÈñ°¡ ã´Â »ç¶÷Àε¥ ³ÊÈñ°¡ ¹«½¼ ÀÏ·Î ¿Ô´À³Ä |
KJV |
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? |
NIV |
Peter went down and said to the men, "I'm the one you're looking for. Why have you come?" |
°øµ¿¹ø¿ª |
º£µå·Î°¡ ±×µé¿¡°Ô ³»·Á °¡¼ `´ç½ÅµéÀÌ Ã£°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î ³ª¿ä. ¾î¶»°Ô ¿À¼Ì¼Ò ?'ÇÏ°í ¹¯ÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
º£µå·Î°¡ ±×µé¿¡°Ô °¡¼ "´ç½ÅµéÀÌ Ã£°í ÀÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¹Ù·Î ³ª¿ä. ¾î¶»°Ô ¿À¼Ì¼Ò?"ÇÏ°í ¹¯ÀÚ |
Afr1953 |
En Petrus het afgeklim na die manne wat deur Cornelius na hom gestuur was, en ges?: Kyk, dit is ek wat julle soek. Wat is die rede waarom julle hier is? |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬±¬Ö¬ä¬ì¬â ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬à¬ä ¬¬¬à¬â¬ß¬Ú¬Ý¬Ú¬Û, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¦¬ä¬à, ¬Ñ¬Ù ¬ã¬ì¬Þ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬ì¬â¬ã¬Ú¬ä¬Ö. ¬±¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú? |
Dan |
S? steg Peter ned til M©¡ndene og sagde: "Se, jeg er den, som I s©ªge efter; hvad er ?rsagen, hvorfor I ere komne?" |
GerElb1871 |
Petrus aber ging zu den M?nnern hinab und sprach: Siehe, ich bin?s, den ihr suchet. Was ist die Ursache, weshalb ihr kommet? |
GerElb1905 |
Petrus aber ging zu den M?nnern hinab und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr suchet. Was ist die Ursache, weshalb ihr kommet? |
GerLut1545 |
Da stieg Petrus hinab zu den M?nnern, die von Cornelius zu ihm gesandt waren, und sprach: Siehe, ich bin's, den ihr suchet; was ist die Sache, darum ihr hier seid? |
GerSch |
Da stieg Petrus zu den M?nnern hinab und sprach: Siehe, ich bin der, den ihr suchet. Was ist die Ursache, weshalb ihr hier seid? |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥á¥â¥á? ¥ä¥å ¥ï ¥Ð¥å¥ó¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥á¥ë¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ï¥ñ¥í¥ç¥ë¥é¥ï¥ô, ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥å¥ã¥ø ¥å¥é¥ì¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥æ¥ç¥ó¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥é? ¥ç ¥á¥é¥ó¥é¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ç¥ë¥è¥å¥ó¥å; |
ACV |
And having gone down to the men, Peter said, Behold, I am he whom ye seek. What is the cause for which ye are here? |
AKJV |
Then Peter went down to the men which were sent to him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom you seek: what is the cause why you are come? |
ASV |
And Peter went down to the men, and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? |
BBE |
And Peter went down to the men, and said, I am the man you are looking for: why have you come? |
DRC |
Then Peter, going down to the men, said: Behold, I am he whom you seek; what is the cause for which you are come? |
Darby |
And Peter going down to the men said, Behold, *I* am he whom ye seek: what is the cause for which ye come? |
ESV |
And Peter went down to the men and said, I am the one you are looking for. What is the reason for your coming? |
Geneva1599 |
Then Peter went downe to the men, which were sent vnto him from Cornelius, and sayd, Beholde, I am he whome ye seeke: what is the cause wherefore ye are come? |
GodsWord |
So Peter went to the men. He said, "I'm the man you're looking for. Why are you here?" |
HNV |
Peter went down to the men, and said, ¡°Behold, I am he whom you seek. Why have you come?¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Then Peter went down to the men who were sent unto him from Cornelius and said, Behold, I am he whom ye seek; what [is] the cause for which ye are come? |
LITV |
And going down to the men, the ones sent from Cornelius to him, Peter said, Behold, I am the one you seek. What is the cause for which you are here? |
MKJV |
And going down to the men, those sent to him from Cornelius, Peter said, Behold, I am the one you are seeking. For what reason have you come? |
RNKJV |
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what is the cause wherefore ye are come? |
RWebster |
Then Peter went down to the men who were sent to him from Cornelius ; and said , Behold , I am he whom ye seek : what is the cause for which ye have come ? |
Rotherham |
And Peter, going down unto the men, said?Lo! I, am he whom ye are seeking: What is the cause, for which ye are come? |
UKJV |
Then Peter went down to the men which were sent unto him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom all of you seek: what is the cause wherefore all of you are come? |
WEB |
Peter went down to the men, and said, ¡°Behold, I am he whom you seek. Why have you come?¡± |
Webster |
Then Peter went down to the men who were sent to him from Cornelius; and said, Behold, I am he whom ye seek: what [is] the cause for which ye have come? |
YLT |
and Peter having come down unto the men who have been sent from Cornelius unto him, said, `Lo, I am he whom ye seek, what is the cause for which ye are present?' |
Esperanto |
Kaj Petro malsupreniris al la viroj, kaj diris:Jen mi estas tiu, kiun vi sercxas; kia estas la kauxzo, pro kiu vi venis? |
LXX(o) |
|