성경장절 |
사도행전 4장 37절 |
개역개정 |
그가 밭이 있으매 팔아 그 값을 가지고 사도들의 발 앞에 두니라 |
KJV |
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet. |
NIV |
sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles' feet. |
공동번역 |
자기 밭을 팔아 그 돈을 사도들 앞에 가져다 바쳤다. |
북한성경 |
자기 밭을 팔아 그 돈을 사도들 앞에 가져다 바쳤다. |
Afr1953 |
het 'n stuk grond gehad en dit verkoop en die geld gebring en aan die voete van die apostels neergel?. |
BulVeren |
като имаше нива, я продаде, донесе парите и ги сложи пред краката на апостолите. |
Dan |
som ejede en Jordlod, solgte den og bragte Pengene og lagde dem for Apostlenes Fødder. |
GerElb1871 |
der einen Acker besaß, verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es nieder zu den F?ßen der Apostel. |
GerElb1905 |
der einen Acker besaß, verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es nieder zu den F?ßen der Apostel. |
GerLut1545 |
der hatte einen Acker und verkaufte ihn und brachte das Geld und legte es zu der Apostel F?ßen. |
GerSch |
der einen Acker hatte, verkaufte ihn, brachte das Geld und legte es den Aposteln zu F?ßen. |
UMGreek |
εχων αγρον επωλησε και εφερε τα χρηματα και εθεσεν ει? του? ποδα? των αποστολων. |
ACV |
having sold a field that was possessed by him, brought the money and placed it at the apostles' feet. |
AKJV |
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet. |
ASV |
having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles' feet. |
BBE |
Having a field, got money for it and put the money at the feet of the Apostles. |
DRC |
Having land, sold it, and brought the price, and laid it at the feet of the apostles. |
Darby |
being possessed of land, having sold it , brought the money and laid it at the feet of the apostles. |
ESV |
sold a field that belonged to him and brought the money and (ver. 35) laid it at the apostles' feet. |
Geneva1599 |
Where as he had land, solde it, and brought the money, and laid it downe at the Apostles feete. |
GodsWord |
He had some land. He sold it and turned the money over to the apostles. |
HNV |
having a field, sold it, and brought the money and laid it at the emissaries’ feet. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
having land, sold [it] and brought the money and laid [it] at the apostles' feet.: |
LITV |
a field being his, selling it , he bore the proceeds and placed them at the feet of the apostles. |
MKJV |
a field being his, selling it , he bore the proceeds and placed them at the apostles' feet. |
RNKJV |
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles feet. |
RWebster |
Having land , sold it , and brought the money , and laid it at the apostles ' feet . |
Rotherham |
Having a field, sold it, and brought the money and laid it at the feet of the Apostles. |
UKJV |
Having land, sold it, and brought the money, and laid it at the apostles' feet. |
WEB |
having a field, sold it, and brought the money and laid it at the apostles’ feet. |
Webster |
Having land, sold [it], and brought the money, and laid [it] at the apostles' feet. |
YLT |
a field being his, having sold it , brought the money and laid it at the feet of the apostles. |
Esperanto |
posedante kampon, vendis gxin, kaj alportis la prezon kaj metis gxin antaux la piedoj de la apostoloj. |
LXX(o) |
|