성경장절 |
사도행전 3장 11절 |
개역개정 |
나은 사람이 베드로와 요한을 붙잡으니 모든 백성이 크게 놀라며 달려 나아가 솔로몬의 행각이라 불리우는 행각에 모이거늘 |
KJV |
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
NIV |
While the beggar held on to Peter and John, all the people were astonished and came running to them in the place called Solomon's Colonnade. |
공동번역 |
[솔로몬 행각에서 한 베드로의 설교] 그 사람이 베드로와 요한의 곁을 떠나지 않고 솔로몬 행각이라는 곳에 있을 때 사람들은 모두 그의 소문을 듣고 놀라서 그리로 달려 갔다. |
북한성경 |
그 사람이 베드로와 요한의 곁을 떠나지 않고 솔로몬 행각이라는 곳에 있을 때 사람들은 모두 그의 소문을 듣고 놀라서 그리로 달려 갔다. |
Afr1953 |
En toe die kreupel man wat genees was, aan Petrus en Johannes vashou, het die hele volk uitermate verbaas na hulle gehardloop in die pilaargang wat Salomo s'n genoem word. |
BulVeren |
И понеже изцеленият недъгав се държеше за Петър и Йоан, целият народ смаян се стече при тях в залата, наречена Соломонова. |
Dan |
Medens han nu holdt fast ved Peter og Johannes, løb alt Folket rædselsslagent sammen om dem i den Søjlegang, som kaldes Salomons. |
GerElb1871 |
W?hrend er aber den Petrus und Johannes festhielt, lief das ganze Volk voll Erstaunen zu ihnen zusammen in der S?ulenhalle die Salomonshalle genannt wird. |
GerElb1905 |
W?hrend er aber den Petrus und Johannes festhielt, lief das ganze Volk voll Erstaunen zu ihnen zusammen in der S?ulenhalle die Salomonshalle genannt wird. |
GerLut1545 |
Als aber dieser Lahme, der nun gesund war, sich zu Petrus und Johannes hielt, lief alles Volk zu ihnen in die Halle, die da heißet Salomos, und wunderten sich. |
GerSch |
Da er sich aber zu Petrus und Johannes hielt, lief alles Volk voll Erstaunen bei ihnen zusammen in der sogenannten Halle Salomos. |
UMGreek |
Και ενω ο ιατρευθει? χωλο? εκρατει τον Πετρον και Ιωαννην, συνεδραμε προ? αυτου? πα? ο λαο? ει? την στοαν την λεγομενην Σολομωντο? εκθαμβοι. |
ACV |
And as the lame man who was healed held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, amazed. |
AKJV |
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
ASV |
And as he held Peter and John, all the people ran together unto them in the (1) porch that is called Solomon's, greatly wondering. (1) Or portico ) |
BBE |
And while he kept his hands on Peter and John, all the people came running together to the covered way which is named Solomon's, full of wonder. |
DRC |
And as he held Peter and John, all the people ran to them to the porch which is called Solomon's, greatly wondering. |
Darby |
And as he held Peter and John, all the people ran together to them in the portico which is called Solomon's, greatly wondering. |
ESV |
Peter Speaks in Solomon's Portico (ch. 4:14) While he clung to Peter and John, all the people ran together to them in (ch. 5:12; John 10:23) the portico called Solomon's, astounded. |
Geneva1599 |
And as the creeple which was healed, held Peter and Iohn, all the people ranne amased vnto them in the porch which is called Salomons. |
GodsWord |
They were excited, and everyone ran to see them at the place called Solomon's Porch. The man wouldn't let go of Peter and John. |
HNV |
As the lame man who was healed held on to Peter and Yochanan, all the people ran together to them in the porch that is calledSolomon’s, greatly wondering. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And as the lame man who was healed held [onto] Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
LITV |
And the healed lame one was holding to Peter and John, and all the people ran together to them on the porch called Solomon's, greatly amazed. |
MKJV |
And as the lame one who was healed held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
RNKJV |
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomons, greatly wondering. |
RWebster |
And as the lame man who was healed held Peter and John , all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's , greatly wondering . |
Rotherham |
And, as he held fast Peter and John, all the people ran together unto them, in the portico which is called Solomon’s,?greatly amazed. |
UKJV |
And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
WEB |
As the lame man who was healed held on to Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is calledSolomon’s, greatly wondering. |
Webster |
And as the lame man who was healed held Peter and John, all the people ran together to them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering. |
YLT |
And at the lame man who was healed holding Peter and John, all the people ran together unto them in the porch called Solomon's--greatly amazed, |
Esperanto |
Kaj dum li tenis Petron kaj Johanon, la tuta popolo kunkuris al ili en la portiko nomata Salomona, miregante. |
LXX(o) |
|