Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  요한복음 19장 20절
 개역개정 예수께서 못 박히신 곳이 성에서 가까운 고로 많은 유대인이 이 패를 읽는데 히브리와 로마와 헬라 말로 기록되었더라
 KJV This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
 NIV Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek.
 공동번역 그 명패는 히브리말과 라틴말과 그리이스말로 적혀 있었다. 예수께서 십자가에 달리신 곳이 예루살렘에서 가깝기 때문에 많은 유다인들이 와서 그것을 읽어 보았다.
 북한성경 그 명패는 히브리 말과 라틴 말, 희랍 말로 적혀 있었다. 예수께서 십자가에 달리신 곳이 예루살렘에서 가깝기 때문에 많은 유대 사람들은 빌라도에게 가서 "'유대 사람의 왕'이라고 쓰지 말고 '자칭 유대 사람의 왕'이라고 써서 붙여야 합니다."라고 말하였으나
 Afr1953 Hierdie opskrif dan het baie van die Jode gelees, omdat die plek waar Jesus gekruisig is, naby die stad was; en dit was geskrywe in Hebreeus en Grieks en Latyn.
 BulVeren Този надпис прочетоха мнозина от юдеите, защото мястото, където разпънаха Иисус, беше близо до града и написаното беше на еврейски, на гръцки и на латински.
 Dan Denne Overskrift læste da mange af Jøderne; thi det Sted, hvor Jesus blev korsfæstet, var nær ved Staden; og den var skreven p? Hebraisk, Latin og Græsk.
 GerElb1871 Diese ?berschrift nun lasen viele von den Juden, denn die St?tte, wo Jesus gekreuzigt wurde, war nahe bei der Stadt; (O. der Ort der Stadt, wo? wurde, war nahe) und es war geschrieben auf hebr?isch, griechisch und lateinisch.
 GerElb1905 Diese ?berschrift nun lasen viele von den Juden, denn die St?tte, wo Jesus gekreuzigt wurde, war nahe bei der Stadt; (O. der Ort der Stadt, wo... wurde, war nahe) und es war geschrieben auf hebr?isch, griechisch und lateinisch.
 GerLut1545 Diese ?berschrift lasen viel Juden; denn die St?tte war nahe bei der Stadt, da Jesus gekreuziget ist. Und es war geschrieben auf ebr?ische, griechische und lateinische Sprache.
 GerSch Diese ?berschrift lasen viele Juden; denn der Ort, wo Jesus gekreuzigt wurde, war nahe bei der Stadt, und es war in hebr?ischer, lateinischer und griechischer Sprache geschrieben.
 UMGreek Και τουτον τον τιτλον ανεγνωσαν πολλοι των Ιουδαιων, διοτι ητο πλησιον τη? πολεω? ο τοπο?, οπου εσταυρωθη ο Ιησου? και ητο γεγραμμενον Εβραιστι, Ελληνιστι, Ρωμαιστι.
 ACV Therefore many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, in Greek, in Latin.
 AKJV This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was near to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
 ASV This title therefore read many of the Jews, (1) for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek. (1) Or for the place of the city where Jesus was crucified was nigh at hand )
 BBE The writing was seen by a number of the Jews, for the place where Jesus was put to death on the cross was near the town; and the writing was in Hebrew and Latin and Greek.
 DRC This title therefore many of the Jews did read: because the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, in Greek, and in Latin.
 Darby This title therefore many of the Jews read, for the place of the city where Jesus was crucified was near; and it was written in Hebrew, Greek, Latin.
 ESV Many of the Jews read this inscription, for (ver. 17; [Num. 15:35, 36; Heb. 13:12]) the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek.
 Geneva1599 This title then read many of the Iewes: for the place where Iesus was crucified, was neere to the citie: and it was written in Hebrewe, Greeke and Latine.
 GodsWord Many Jews read this notice, because the place where Jesus was crucified was near the city. The notice was written in Hebrew, Latin, and Greek.
 HNV Therefore many of the Judeans read this title, for the place where Yeshua was crucified was near the city; and it was written inHebrew, in Latin, and in Greek.
 JPS
 Jubilee2000 And many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near to the city; and it was written in Hebrew [and] Greek [and] Latin.
 LITV Therefore, many of the Jews read this title, because the place where Jesus was crucified was near the city. And it had been written in Hebrew, in Greek, in Latin.
 MKJV Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Greek, and Latin.
 RNKJV This title then read many of the Jews: for the place where Yahushua was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
 RWebster Many of the Jews then read this title : for the place where Jesus was crucified was near to the city : and it was written in Hebrew , Greek , and Latin .
 Rotherham This title, therefore, read many of the Jews, because, near, was the place to the city where Jesus was crucified; ad it was written in Hebrew, in Latin, in Greek.
 UKJV This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
 WEB Therefore many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written inHebrew, in Latin, and in Greek.
 Webster Many of the Jews then read this title: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, Greek, [and] Latin.
 YLT this title, therefore, read many of the Jews, because the place was nigh to the city where Jesus was crucified, and it was having been written in Hebrew, in Greek, in Roman.
 Esperanto Tiun titolon multaj el la Judoj legis; cxar la loko, kie Jesuo estis krucumita, estis proksime de la urbo; kaj gxi estis skribita Hebree kaj Latine kaj Greke.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506188
교회  1377053
선교  1336613
예수  1262867
설교  1048566
아시아  954204
세계  934179
선교회  900149
사랑  889240
바울  882309


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진