Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿äÇѺ¹À½ 12Àå 39Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÌ ´ÉÈ÷ ¹ÏÁö ¸øÇÑ °ÍÀº ÀÌ ¶§¹®ÀÌ´Ï °ð ÀÌ»ç¾ß°¡ ´Ù½Ã ÀÏ·¶À¸µÇ
 KJV Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
 NIV For this reason they could not believe, because, as Isaiah says elsewhere:
 °øµ¿¹ø¿ª ±×µéÀÌ ¹ÏÀ» ¼ö°¡ ¾ø¾ú´ø ÀÌÀ¯¸¦ ÀÌ»ç¾ß´Â ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×µéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø¾ú´ø ¸®À¯¸¦ ÀÌ»ç¾ß´Â ¶Ç ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 Daarom kon hulle nie glo nie, omdat Jesaja ook ges? het:
 BulVeren ¬´¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Þ¬à¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬ñ¬â¬Ó¬Ñ¬ä, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ª¬ã¬Ñ¬ñ ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý:
 Dan Derfor kunde de ikke tro, fordi Esajas har atter sagt:
 GerElb1871 Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:
 GerElb1905 Darum konnten sie nicht glauben, weil Jesajas wiederum gesagt hat:
 GerLut1545 Darum konnten sie nicht glauben; denn Jesaja sagt abermal:
 GerSch Darum konnten sie nicht glauben, denn Jesaja spricht wiederum:
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ä¥å¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥í¥á ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ø¥ò¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥é¥á?
 ACV Because of this they could not believe. Because Isaiah said again,
 AKJV Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
 ASV For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
 BBE For this reason they were unable to have belief, because Isaiah said again,
 DRC Therefore they could not believe, because Isaias said again:
 Darby On this account they could not believe, because Esaias said again,
 ESV Therefore they ([ch. 5:44]) could not believe. For again Isaiah said,
 Geneva1599 Therefore could they not beleeue, because that Esaias saith againe,
 GodsWord So the people couldn't believe because, as Isaiah also said,
 HNV For this cause they couldn¡¯t believe, for Isaiah said again,
 JPS
 Jubilee2000 Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
 LITV Because of this they could not believe, because Isaiah said again,
 MKJV Therefore they could not believe, because Isaiah said again,
 RNKJV Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
 RWebster Therefore they could not believe , because that Isaiah said again ,
 Rotherham On this account, they could not believe, because, again, said Isaiah?
 UKJV Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
 WEB For this cause they couldn¡¯t believe, for Isaiah said again,
 Webster Therefore they could not believe, because that Isaiah said again,
 YLT Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
 Esperanto Pro tio ili ne povis kredi, cxar Jesaja diris plue:
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø