Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 23Àå 56Àý
 °³¿ª°³Á¤ µ¹¾Æ°¡ Çâǰ°ú ÇâÀ¯¸¦ ÁغñÇÏ´õ¶ó °è¸íÀ» µû¶ó ¾È½ÄÀÏ¿¡ ½¬´õ¶ó
 KJV And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
 NIV Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í Áý¿¡ µ¹¾Æ °¡ Çâ·á¿Í ÇâÀ¯¸¦ ¸¶·ÃÇÏ¿´´Ù. [ºÎȰÇϽŠ¿¹¼ö;¸¶28:1-10,¸·16:1-8,¿ä20:1-10] ±×¸®°í ¾È½ÄÀÏ¿¡´Â °è¸í´ë·Î ½¬¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í Áý¿¡ µ¹¾Æ°¡ Çâ·á¿Í ÇâÀ¯¸¦ ¸¶·ÃÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ³àÀεéÀº °è¸í´ë·Î ¾È½ÄÀÏÀ» Á¶¿ëÈ÷ ÁöÄ×´Ù.
 Afr1953 Daarop het hulle teruggegaan en speserye en salf berei en op die sabbat gerus volgens die gebod.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬ß¬Ú ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ú¬â¬à; ¬Ú ¬Ó ¬ã¬ì¬Ò¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬ä¬Ñ.
 Dan Og de vendte tilbage og beredte vellugtende Urter og Salver; og Sabbaten over holdt de sig stille efter Budet.
 GerElb1871 Als sie aber zur?ckgekehrt waren, bereiteten sie Spezereien und Salben; und den Sabbath ?ber ruhten sie nach dem Gebot.
 GerElb1905 Als sie aber zur?ckgekehrt waren, bereiteten sie Spezereien und Salben; und den Sabbath ?ber ruhten sie nach dem Gebot.
 GerLut1545 Sie kehreten aber um und bereiteten Spezerei und Salben. Und den Sabbat ?ber waren sie stille nach dem Gesetz.
 GerSch Dann kehrten sie zur?ck und bereiteten Spezereien und Salben; am Sabbat aber ruhten sie nach dem Gesetz.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ô ¥ô¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á¥í ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥ô¥ñ¥á. ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥å¥í ¥ò¥á¥â¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥ç¥í.
 ACV And having returned, they prepared spices and ointments. And they indeed rested on the Sabbath according to the commandment.
 AKJV And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
 ASV And they returned, and prepared spices and ointments. And on the sabbath they rested according to the commandment.
 BBE And they went back and got ready spices and perfumes; and on the Sabbath they took their rest, in agreement with the law.
 DRC And returning, they prepared spices and ointments; and on the sabbath day they rested, according to the commandment.
 Darby And having returned they prepared aromatic spices and ointments, and remained quiet on the sabbath, according to the commandment.
 ESV Then they returned and (ch. 24:1; Mark 16:1; [John 19:39]) prepared spices and ointments.On the Sabbath they rested (Ex. 20:10; Deut. 5:14) according to the commandment.
 Geneva1599 And they returned and prepared odours, and ointments, and rested the Sabbath day according to the commandement.
 GodsWord Then they went back to the city and prepared spices and perfumes. But on the day of worship they rested according to the commandment.
 HNV They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
 JPS
 Jubilee2000 And they returned, and prepared spices and ointments and rested the sabbath day according to the commandment.:
 LITV And returning, they prepared spices and ointment. And indeed they rested on the sabbath, according to the commandment.
 MKJV And they returned and they prepared spices and ointment. And they rested on the sabbath day according to the commandment.
 RNKJV And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
 RWebster And they returned , and prepared spices and ointments ; and rested on the sabbath according to the commandment .
 Rotherham And, returning, they made ready spices and perfumes. And, on the Sabbath, indeed, they were quiet, according to the commandment;
 UKJV And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
 WEB They returned, and prepared spices and ointments. On the Sabbath they rested according to the commandment.
 Webster And they returned, and prepared spices and ointments; and rested on the sabbath, according to the commandment.
 YLT and having turned back, they made ready spices and ointments, and on the sabbath, indeed, they rested, according to the command.
 Esperanto Kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. Kaj sabate ili ripozis laux la ordono.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø