¼º°æÀåÀý |
´©°¡º¹À½ 1Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç°¡·ª°¡ º¸°í ³î¶ó¸ç ¹«¼¿öÇÏ´Ï |
KJV |
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. |
NIV |
When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̰ÍÀ» º» Áî°¡¸®¾ß´Â ¸÷½Ã ´çȲÇÏ¿© µÎ·Á¿ò¿¡ »ç·ÎÀâÇû´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̰ÍÀ» º» ½º°¡·ª´Â ¸÷½Ã ´çȲÇÏ¿© µÎ·Á¿ò¿¡ »ç·ÎÀâÇû´Ù. |
Afr1953 |
En toe Sagar¢®a hom sien, was hy ontsteld, en vrees het hom oorval. |
BulVeren |
¬¡ ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬©¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬Ú¬ñ ¬Ô¬à ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ, ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬å¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ù¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç. |
Dan |
Og da Sakarias s? ham, forf©¡rdedes han, og Frygt faldt over ham. |
GerElb1871 |
Und als Zacharias ihn sah, ward er best?rzt, und Furcht ?berfiel ihn. |
GerElb1905 |
Und als Zacharias ihn sah, ward er best?rzt, und Furcht ?berfiel ihn. |
GerLut1545 |
Und als Zacharias ihn sah, erschrak er, und es kam ihn eine Furcht an. |
GerSch |
Und Zacharias erschrak, als er ihn sah, und Furcht ?berfiel ihn. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ï ¥Æ¥á¥ö¥á¥ñ¥é¥á? ¥é¥ä¥ø¥í ¥å¥ó¥á¥ñ¥á¥ö¥è¥ç, ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥â¥ï? ¥å¥ð¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And Zacharias having seen, was shaken, and fear fell upon him. |
AKJV |
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell on him. |
ASV |
And Zacharias was troubled when he saw him , and fear fell upon him. |
BBE |
And Zacharias was troubled when he saw him, and fear came on him. |
DRC |
And Zachary seeing him, was troubled, and fear fell upon him. |
Darby |
And Zacharias was troubled, seeing him , and fear fell upon him. |
ESV |
And Zechariah was troubled when he saw him, and (Acts 19:17) fear fell upon him. |
Geneva1599 |
And when Zacharias sawe him, he was troubled, and feare fell vpon him. |
GodsWord |
Zechariah was troubled and overcome with fear. |
HNV |
Zechariah was troubled when he saw him, and fear fell upon him. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him. |
LITV |
And seeing this , Zacharias was troubled, and fear fell on him. |
MKJV |
And seeing this , Zacharias was troubled, and fear fell on him. |
RNKJV |
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. |
RWebster |
And when Zacharias saw him , he was troubled , and fear fell upon him . |
Rotherham |
and Zachariah was troubled when he beheld, and, fear, fell upon him. |
UKJV |
And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him. |
WEB |
Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him. |
Webster |
And when Zacharias saw [him], he was troubled, and fear fell upon him. |
YLT |
and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him; |
Esperanto |
Kaj Zehxarja maltrankviligxis, kiam li vidis lin, kaj sur lin falis timo. |
LXX(o) |
|