Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¸¶Åº¹À½ 23Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶¥¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ¸¦ ¾Æ¹öÁö¶ó ÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â ÇÑ ºÐÀÌ½Ã´Ï °ð Çϴÿ¡ °è½Å À̽ô϶ó
 KJV And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
 NIV And do not call anyone on earth 'father,' for you have one Father, and he is in heaven.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÀÌ ¼¼»ó ´©±¸¸¦ º¸°íµµ ¾Æ¹öÁö¶ó ºÎ¸£Áö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö ÇÑ ºÐ»ÓÀ̽ôÙ.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÀÌ ¼¼»óÀÇ ´©±¸¸¦ º¸°íµµ ¾Æ¹öÁö¶ó°í ºÎ¸£Áö ¸»¶ó. ³ÊÈñÀÇ ¾Æ¹öÁö´Â Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁö ÇÑ ºÐ »ÓÀ̽ôÙ.
 Afr1953 En julle moet niemand op die aarde julle vader noem nie, want een is julle Vader, Hy wat in die hemele is.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Ô¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ú¬é¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬à¬Û ¬à¬ä¬Ö¬è, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¦¬Õ¬Ú¬ß ¬Ö ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬°¬ä¬Ö¬è ? ¬¯¬Ö¬Ò¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ñ¬ä.
 Dan Og I skulle ikke kalde nogen p? Jorden eders Fader; thi een er eders Fader, han, som er i Himlene.
 GerElb1871 Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
 GerElb1905 Ihr sollt auch nicht jemand auf der Erde euren Vater nennen; denn einer ist euer Vater, der in den Himmeln ist.
 GerLut1545 Und sollet niemand Vater hei©¬en auf Erden; denn einer ist euer Vater, der im Himmel ist.
 GerSch Nennet auch niemand auf Erden euren Vater; denn einer ist euer Vater, der himmlische.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ò¥á? ¥ì¥ç ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ç¥ó¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥é? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥Ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ò¥á?, ¥ï ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥é?.
 ACV And do not designate a father of you upon the earth, for one is your Father, he in the heavens.
 AKJV And call no man your father on the earth: for one is your Father, which is in heaven.
 ASV And call no man your father on the earth: for one is your Father, (1) even he who is in heaven. (1) Gr the heavenly )
 BBE And give no man the name of father on earth: because one is your Father, who is in heaven.
 DRC And call none your father upon earth; for one is your father, who is in heaven.
 Darby And call not any one your father upon the earth; for one is your Father, he who is in the heavens.
 ESV ([1 Cor. 1:12; 3:4]) And call no man your father on earth, for (ch. 6:9; Mal. 1:6; See ch. 7:11) you have one Father, who is in heaven.
 Geneva1599 And call no man your father vpon the earth: for there is but one, your father which is in heauen.
 GodsWord And don't call anyone on earth your father, because you have only one Father, and he is in heaven.
 HNV Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
 JPS
 Jubilee2000 And call no one your father upon the earth, for one is your Father, who is in the heavens.
 LITV And call no one your father on earth, for One is your Father, the One in Heaven.
 MKJV And call no one your father on the earth, for One is your Father in Heaven.
 RNKJV And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
 RWebster And call no man your father upon the earth : for one is your Father , who is in heaven .
 Rotherham And, father, be none of you called, upon the earth, for, one, is your Father, the Heavenly;
 UKJV And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven.
 WEB Call no man on the earth your father, for one is your Father, he who is in heaven.
 Webster And call no [man] your father upon the earth: for one is your Father who is in heaven.
 YLT and ye may not call any your father on the earth, for one is your Father, who is in the heavens,
 Esperanto Kaj nomu neniun sur la tero via patro; cxar Unu, kiu estas en la cxielo, estas via Patro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø