성경장절 |
마태복음 22장 27절 |
개역개정 |
최후에 그 여자도 죽었나이다 |
KJV |
And last of all the woman died also. |
NIV |
Finally, the woman died. |
공동번역 |
그들이 다 죽은 뒤에 그 여자도 죽었습니다. |
북한성경 |
그들이 다 죽은 뒤에 그 녀자도 죽었습니다. |
Afr1953 |
En laaste van almal het die vrou ook gesterwe. |
BulVeren |
А след всички умря и жената. |
Dan |
men sidst af alle døde Hustruen. |
GerElb1871 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerElb1905 |
Zuletzt aber von allen starb auch das Weib. |
GerLut1545 |
Zuletzt nach allen starb auch das Weib. |
GerSch |
Zuletzt, nach allen, starb auch die Frau. |
UMGreek |
Υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη. |
ACV |
And last of all, the woman also died. |
AKJV |
And last of all the woman died also. |
ASV |
And after them all, the woman died. |
BBE |
And last of all the woman came to her end. |
DRC |
And last of all the woman died also. |
Darby |
And last of all the woman also died. |
ESV |
After them all, the woman died. |
Geneva1599 |
And last of all the woman died also. |
GodsWord |
At last the woman died. |
HNV |
After them all, the woman died. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And last of all the woman died also. |
LITV |
And last of all, the woman also died. |
MKJV |
And last of all the woman also died. |
RNKJV |
And last of all the woman died also. |
RWebster |
And last of all the woman died also . |
Rotherham |
And, last of all, died, the wife. |
UKJV |
And last of all the woman died also. |
WEB |
After them all, the woman died. |
Webster |
And last of all the woman died also. |
YLT |
and last of all died also the woman; |
Esperanto |
Kaj post cxiuj la virino mortis. |
LXX(o) |
|