Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  마태복음 16장 3절
 개역개정 아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 날이 궂겠다 하나니 너희가 날씨는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐
 KJV And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
 NIV and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
 공동번역 아침에는 하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궂겠구나 한다. 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할 줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐 ?
 북한성경 아침에는 '하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궃겠구나'라고 한다. 너희가 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐.
 Afr1953 En in die m?re : Stormweer vandag, want die lug is donkerrooi. Geveinsdes, julle weet wel om die voorkoms van die lug te onderskei, en kan julle nie die tekens van die tye onderskei nie?
 BulVeren а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да прецените лицето на небето, а знаменията на времената не можете!
 Dan og om Morgenen: Det bliver Storm i Dag, thi Himmelen er rød og mørk. Om Himmelens Udseende vide I at dømme, men om Tidernes Tegn kunne I det, ikke.
 GerElb1871 und fr?hmorgens: Heute st?rmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und tr?be; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten k?nnt ihr nicht beurteilen.
 GerElb1905 und fr?hmorgens: Heute st?rmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und tr?be; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten k?nnt ihr nicht beurteilen.
 GerLut1545 und des Morgens sprechet ihr: Es wird heute Ungewitter sein, denn der Himmel ist rot und tr?be. Ihr Heuchler! Des Himmels Gestalt k?nnet ihr urteilen; k?nnet ihr denn nicht auch die Zeichen dieser Zeit urteilen?
 GerSch und am Morgen: Heute kommt ein Ungewitter; denn der Himmel ist rot und tr?be. Ihr Heuchler, das Aussehen des Himmels versteht ihr zu beurteilen, die Zeichen der Zeit aber nicht!
 UMGreek και το πρωι Σημερον χειμων διοτι κοκκινιζει σκυθρωπαζων ο ουρανο?. Υποκριται, το μεν προσωπον του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τα δε σημεια των καιρων δεν δυνασθε;
 ACV And at morning, Bad weather today, for the sky is red, being gloomy. Hypocrites! Ye indeed know how to discern the face of the sky, but the signs of the times ye are not able.
 AKJV And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O you hypocrites, you can discern the face of the sky; but can you not discern the signs of the times?
 ASV And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times.
 BBE And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times.
 DRC And in the morning: To day there will be a storm, for the sky is red and lowering. You know then how to discern the face of the sky: and can you not know the signs of the times?
 Darby and in the morning, A storm to-day, for the sky is red and lowering; ye know how to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times.
 ESV And in the morning, It will be stormy today, for the sky is red and threatening. (Luke 12:56) You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret ([ch. 12:28; Luke 19:44]) the signs of the times.
 Geneva1599 And in the morning ye say, To day shall be a tempest: for the skie is red and lowring. O hypocrites, ye can discerne the face of the skie, and can ye not discerne the signes of the times?
 GodsWord And in the morning you say that there will be a storm today because the sky is red and overcast. You can forecast the weather by judging the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
 HNV In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern theappearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times!
 JPS
 Jubilee2000 And in the morning, [It will be] foul weather today, for the heaven has an aurora and is cloudy. O [ye] hypocrites, ye know how to make decisions based on the face of the heaven, and regarding the signs of the times are ye unable?
 LITV And at morning, Today a storm, for the sky is red, being overcast. Hypocrites! You indeed know how to discern the face of the heaven, but you cannot the signs of the times.
 MKJV And in the morning, Foul weather today; for the sky is red and gloomy. Hypocrites! You can discern the face of the sky, but you cannot see the signs of the times!
 RNKJV And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?
 RWebster And in the morning , It will be foul weather to day : for the sky is red and threatening . O ye hypocrites , ye can discern the face of the sky ; but can ye not discern the signs of the times ?
 Rotherham And at morn, To-day, a storm! for fiery, and yet sad, is the heaven. The face of the heaven indeed, ye learn to distinguish,?but, the signs of the times, ye cannot.
 UKJV And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O all of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky; but can all of you not discern the signs of the times?
 WEB In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern theappearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times!
 Webster And in the morning, [It will be] foul weather to-day: for the sky is red and lowering. O [ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not [discern] the signs of the times?
 YLT and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red--gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able!
 Esperanto kaj frumatene:Estos hodiaux malbona vetero, cxar la cxielo rugxigxas kolere. La vizagxon de la cxielo vi povas jugxi, sed la signojn de la tempo vi ne povas.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506114
교회  1377031
선교  1336582
예수  1262844
설교  1048543
아시아  954180
세계  934153
선교회  900130
사랑  889215
바울  882290


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진