성경장절 |
마태복음 16장 3절 |
개역개정 |
아침에 하늘이 붉고 흐리면 오늘은 날이 궂겠다 하나니 너희가 날씨는 분별할 줄 알면서 시대의 표적은 분별할 수 없느냐 |
KJV |
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? |
NIV |
and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. |
공동번역 |
아침에는 하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궂겠구나 한다. 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할 줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐 ? |
북한성경 |
아침에는 '하늘이 붉고 흐린 것을 보니 오늘은 날씨가 궃겠구나'라고 한다. 너희가 이렇게 하늘을 보고 날씨는 분별할줄 알면서 왜 시대의 징조는 분별하지 못하느냐. |
Afr1953 |
En in die m?re : Stormweer vandag, want die lug is donkerrooi. Geveinsdes, julle weet wel om die voorkoms van die lug te onderskei, en kan julle nie die tekens van die tye onderskei nie? |
BulVeren |
а сутрин: Днес времето ще бъде лошо, защото небето се червенее намръщено. Вие знаете да прецените лицето на небето, а знаменията на времената не можете! |
Dan |
og om Morgenen: Det bliver Storm i Dag, thi Himmelen er rød og mørk. Om Himmelens Udseende vide I at dømme, men om Tidernes Tegn kunne I det, ikke. |
GerElb1871 |
und fr?hmorgens: Heute st?rmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und tr?be; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten k?nnt ihr nicht beurteilen. |
GerElb1905 |
und fr?hmorgens: Heute st?rmisches Wetter, denn der Himmel ist feuerrot und tr?be; das Angesicht des Himmels wisset ihr zwar zu beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten k?nnt ihr nicht beurteilen. |
GerLut1545 |
und des Morgens sprechet ihr: Es wird heute Ungewitter sein, denn der Himmel ist rot und tr?be. Ihr Heuchler! Des Himmels Gestalt k?nnet ihr urteilen; k?nnet ihr denn nicht auch die Zeichen dieser Zeit urteilen? |
GerSch |
und am Morgen: Heute kommt ein Ungewitter; denn der Himmel ist rot und tr?be. Ihr Heuchler, das Aussehen des Himmels versteht ihr zu beurteilen, die Zeichen der Zeit aber nicht! |
UMGreek |
και το πρωι Σημερον χειμων διοτι κοκκινιζει σκυθρωπαζων ο ουρανο?. Υποκριται, το μεν προσωπον του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τα δε σημεια των καιρων δεν δυνασθε; |
ACV |
And at morning, Bad weather today, for the sky is red, being gloomy. Hypocrites! Ye indeed know how to discern the face of the sky, but the signs of the times ye are not able. |
AKJV |
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O you hypocrites, you can discern the face of the sky; but can you not discern the signs of the times? |
ASV |
And in the morning, It will be foul weather to-day: for the heaven is red and lowering. Ye know how to discern the face of the heaven; but ye cannot discern the signs of the times. |
BBE |
And in the morning, The weather will be bad today, for the sky is red and angry. You are able to see the face of heaven, but not the signs of the times. |
DRC |
And in the morning: To day there will be a storm, for the sky is red and lowering. You know then how to discern the face of the sky: and can you not know the signs of the times? |
Darby |
and in the morning, A storm to-day, for the sky is red and lowering; ye know how to discern the face of the sky, but ye cannot the signs of the times. |
ESV |
And in the morning, It will be stormy today, for the sky is red and threatening. (Luke 12:56) You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret ([ch. 12:28; Luke 19:44]) the signs of the times. |
Geneva1599 |
And in the morning ye say, To day shall be a tempest: for the skie is red and lowring. O hypocrites, ye can discerne the face of the skie, and can ye not discerne the signes of the times? |
GodsWord |
And in the morning you say that there will be a storm today because the sky is red and overcast. You can forecast the weather by judging the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times. |
HNV |
In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern theappearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times! |
JPS |
|
Jubilee2000 |
And in the morning, [It will be] foul weather today, for the heaven has an aurora and is cloudy. O [ye] hypocrites, ye know how to make decisions based on the face of the heaven, and regarding the signs of the times are ye unable? |
LITV |
And at morning, Today a storm, for the sky is red, being overcast. Hypocrites! You indeed know how to discern the face of the heaven, but you cannot the signs of the times. |
MKJV |
And in the morning, Foul weather today; for the sky is red and gloomy. Hypocrites! You can discern the face of the sky, but you cannot see the signs of the times! |
RNKJV |
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? |
RWebster |
And in the morning , It will be foul weather to day : for the sky is red and threatening . O ye hypocrites , ye can discern the face of the sky ; but can ye not discern the signs of the times ? |
Rotherham |
And at morn, To-day, a storm! for fiery, and yet sad, is the heaven. The face of the heaven indeed, ye learn to distinguish,?but, the signs of the times, ye cannot. |
UKJV |
And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering. O all of you hypocrites, all of you can discern the face of the sky; but can all of you not discern the signs of the times? |
WEB |
In the morning, ‘It will be foul weather today, for the sky is red and threatening.’ Hypocrites! You know how to discern theappearance of the sky, but you can’t discern the signs of the times! |
Webster |
And in the morning, [It will be] foul weather to-day: for the sky is red and lowering. O [ye] hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not [discern] the signs of the times? |
YLT |
and at morning, Foul weather to-day, for the heaven is red--gloomy; hypocrites, the face of the heavens indeed ye do know to discern, but the signs of the times ye are not able! |
Esperanto |
kaj frumatene:Estos hodiaux malbona vetero, cxar la cxielo rugxigxas kolere. La vizagxon de la cxielo vi povas jugxi, sed la signojn de la tempo vi ne povas. |
LXX(o) |
|