¼º°æÀåÀý |
Çа³ 2Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿© À̸£¶ó ³»°¡ Çϴðú ¶¥À» Áøµ¿½Ãų °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
NIV |
"Tell Zerubbabel governor of Judah that I will shake the heavens and the earth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
"³Ê´Â À¯´Ù Ãѵ¶ Áî·çºüº§¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. '³»°¡ Çϴðú ¶¥À» µÚÈçµé¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
"³Ê´Â À¯´ëÃѵ¶ ½º·ç¹Ùº§¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ÀÏ·¯¶ó. '³»°¡ Çϴðú ¶¥À» µÚÈçµé¸®¶ó. |
Afr1953 |
Spreek met Serubb?bel, die goewerneur van Juda, en s?: Ek sal die hemel en die aarde laat bewe. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬å¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬©¬à¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ö¬Ý ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
Sig til Judas Statholder Zerubbabel: Jeg ryster Himmelen og Jorden |
GerElb1871 |
Rede zu Serubbabel, dem Landpfleger von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde ersch?ttern. |
GerElb1905 |
Rede zu Serubbabel, dem Landpfleger von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde ersch?ttern. |
GerLut1545 |
Und des HERRN Wort geschah zum andernmal zu Haggai, am vierundzwanzigsten Tage des Monden, und sprach: |
GerSch |
Sage zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda: Ich ersch?ttere den Himmel und die Erde |
UMGreek |
¥Ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥Æ¥ï¥ñ¥ï¥â¥á¥â¥å¥ë, ¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥ã¥ø ¥ò¥å¥é¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í |
ACV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth. |
AKJV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
ASV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
BBE |
Say to Zerubbabel, ruler of Judah, I will make a shaking of the heavens and the earth, |
DRC |
Speak to Zorobabel the governor of Juda, saying: I will move both heaven and earth. |
Darby |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
ESV |
Speak to (ch. 1:1; [Zech. 4:6]) Zerubbabel, governor of Judah, saying, (ver. 6) I am about to shake the heavens and the earth, |
Geneva1599 |
And againe the worde of the Lord came vnto Haggai in the foure and twentieth day of the moneth, saying, |
GodsWord |
"Say to Zerubbabel (governor of Judah), 'I am going to shake the heavens and the earth. |
HNV |
¡°Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, ¡®I will shake the heavens and the earth. |
JPS |
'Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying: I will shake the heavens and the earth; |
Jubilee2000 |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I cause the heavens and the earth to shake, |
LITV |
Speak to Zerubbabel, the governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth. |
MKJV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth. |
RNKJV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
RWebster |
Speak to Zerubbabel , governor of Judah , saying , I will shake the heavens and the earth ; |
Rotherham |
Speak thou unto Zerubbabel, pasha of Judah, saying,?I am shaking, the heavens and the earth; |
UKJV |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
WEB |
¡°Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, ¡®I will shake the heavens and the earth. |
Webster |
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth; |
YLT |
`Speak unto Zerubbabel governor of Judah, saying: I am shaking the heavens and the earth, |
Esperanto |
Diru al Zerubabel, regionestro de Judujo, jene:Mi ekmovos la cxielon kaj la teron; |
LXX(o) |
¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥æ¥ï¥ñ¥ï¥â¥á¥â¥å¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥ë¥á¥è¥é¥ç¥ë ¥å¥ê ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥å¥ã¥ø ¥ò¥å¥é¥ø ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥î¥ç¥ñ¥á¥í |