Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  미가 2장 6절
 개역개정 그들이 말하기를 너희는 예언하지 말라 이것은 예언할 것이 아니거늘 욕하는 말을 그치지 아니한다 하는도다
 KJV Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
 NIV "Do not prophesy," their prophets say. "Do not prophesy about these things; disgrace will not overtake us."
 공동번역 "무슨 소리냐 ? 그런 말은 지껄이지도 말라"고 한다만, 이 치욕이 너희를 떠날 성싶으냐 ?
 북한성경 "무슨 소리냐. 그런 말을 지껄이지도 말라"고 한다만 이 치욕이 너희를 떠날상 싶으냐.
 Afr1953 Moet nie profeteer nie! s? die valse profete. As 'n mens hieroor nie mag profeteer nie, sal die beskimping nie ophou nie!
 BulVeren Не пророкувайте! ? пророкуват те. Ако не пророкуват на такива, позорът няма да се отмахне.
 Dan "Præk ikke!" s? præker de, "man præker ikke om sligt; f?r hans Smæden ej Ende?" Hvad siger du, Jakobs Hus?
 GerElb1871 "Weissaget (Eig. Tr?ufelt Worte; so auch nachher) nicht", weissagen sie (die falschen Propheten.) Weissagt man nicht jenen (d. h. den in v. 1 u. 2 angef?hrten Gottlosen,) so wird die Schmach nicht weichen.
 GerElb1905 "Weissaget nicht", weissagen sie. Weissagt man nicht jenen, so wird die Schmach nicht weichen.
 GerLut1545 Sie sagen, man solle nicht tr?ufen; denn solche Tr?ufe trifft uns nicht; wir werden nicht so zuschanden werden.
 GerSch ?Tr?ufelt nicht!? tr?ufeln sie. ?Sie sollen diesen nicht tr?ufeln, sonst h?ren die Schm?hungen nicht auf!?
 UMGreek Μη προφητευετε, οι προφητευοντε? δεν θελουσι προφητευσει ει? αυτου? η αισχυνη αυτων δεν θελει απομακρυνθη.
 ACV Prophesy ye not, they prophesy. They shall not prophesy to these, so reproaches shall not depart.
 AKJV Prophesy you not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
 ASV (1) Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy (2) to these: reproaches shall not depart. (1) Or Prophesy ye not, they are ever prophesying, say they; Heb Drop etc ; See Am 7:16. 2) Or of these things: their reproaches never cease )
 BBE Let not words like these be dropped, they say: Shame and the curse will not come to the family of Jacob!
 DRC Speak ye not, saying: It shall not drop upon these, confusion shall not take them.
 Darby Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.
 ESV (See Amos 2:12) Do not preach?thus they preach? ([Amos 8:11, 12]) one should not preach of such things; ([Amos 8:10]) disgrace will not overtake us.
 Geneva1599 They that prophecied, Prophecie ye not. They shall not prophecie to them, neither shall they take shame.
 GodsWord Your prophets say, "Don't prophesy! Don't prophesy such things! Disgrace will never overtake us."
 HNV “Don’t prophesy!”They prophesy.“Don’t prophesy about these things.Disgrace won’t overtake us.”
 JPS 'Preach ye not', they preach; 'They shall not preach of these things, that they shall not take shame.'
 Jubilee2000 Do not prophesy, [they say to] those that prophesy: Do not prophesy unto them [that] they are to understand shame.
 LITV Do not drop words as they drop! They shall not drop words about these; they shall not draw back reproaches.
 MKJV Do not drop words as they drop! They shall not drop words about these; they shall not draw back reproaches.
 RNKJV Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
 RWebster Prophesy ye not, say they to them that prophesy : they shall not prophesy to them, that they shall not take shame . {Prophesy ye...: or, Prophesy not as they prophesy: Heb. Drop, etc}
 Rotherham Do not sputter?So they sputter! They must not sputter as to these things, Must he not put away reproaches?
 UKJV Prophesy all of you not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
 WEB “Don’t prophesy!”They prophesy.“Don’t prophesy about these things.Disgrace won’t overtake us.”
 Webster Prophesy ye not, [say they to them that] prophesy: they shall not prophesy to them, [that] they shall not take shame.
 YLT Ye do not prophesy--they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.
 Esperanto Ne prediku, ho predikantoj; oni ne devas prediki al tiuj, kiuj ne volas eviti malhonoron.
 LXX(o) μη κλαιετε δακρυσιν μηδε δακρυετωσαν επι τουτοι? ου γαρ απωσεται ονειδη


    





  인기검색어
kcm  2506047
교회  1377006
선교  1336550
예수  1262818
설교  1048516
아시아  954159
세계  934131
선교회  900098
사랑  889191
바울  882266


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진