Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 12Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·±Áï ³ÊÀÇ Çϳª´Ô²²·Î µ¹¾Æ¿Í¼­ ÀÎ¾Ö¿Í Á¤ÀǸ¦ Áö۸ç Ç×»ó ³ÊÀÇ Çϳª´ÔÀ» ¹Ù¶öÁö´Ï¶ó
 KJV Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually.
 NIV But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
 °øµ¿¹ø¿ª "¾ßÈÑ, ¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô, ±×ÀÇ À̸§Àº ¾ßÈѽöó."
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô²² µ¹¾Æ¿Í »ç¶û°ú Á¤ÀǸ¦ ÁöŰ¸ç ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô¸¸ ¹Ù¶ó°í »ì¾Æ¶ó.
 Afr1953 En HERE God van die le?rskare, HERE is sy gedenknaam.
 BulVeren ¬¡ ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬à¬Ò¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬ñ¬Ó¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô!
 Dan "Drag du nu hjem med din Gud, tag Vare p? K©¡rlighed og Ret og bi bestandig p? din Gud!"
 GerElb1871 Und Jehova, der Gott der Heerscharen-Jehova ist sein Gedenkname (Eig. sein Ged?chtnis.)
 GerElb1905 Du denn, kehre um zu deinem Gott; bewahre G?te und Recht, und hoffe best?ndig auf deinen Gott.
 GerLut1545 Aber der HERR ist der Gott Zebaoth; HERR ist sein Name.
 GerSch So kehre denn zu deinem Gott zur?ck, halte fest an Liebe und Recht und hoffe stets auf deinen Gott!
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ò¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ð¥é¥æ¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï?.
 ACV Therefore turn thou to thy God. Keep kindness and justice, and wait for thy God continually.
 AKJV Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment and wait on your God continually.
 ASV Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.
 BBE So then, come back to your God; keep mercy and right, and be waiting at all times on your God.
 DRC Therefore turn thou to thy God : keep mercy and judgment, and hope in thy God always.
 Darby And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
 ESV So you, (ch. 14:1, 2; Joel 2:12, 13) by the help of your God, return, ([Mic. 6:8]) hold fast to love and justice,and wait continually for your God.
 Geneva1599 Therefore turne thou to thy God: keepe mercy and iudgement, and hope still in thy God.
 GodsWord Return to your God. Be loyal and fair, and always wait with hope for your God.
 HNV Therefore turn to your God.Keep kindness and justice,and wait continually for your God.
 JPS Therefore turn thou to thy God; keep mercy and justice, and wait for thy God continually.
 Jubilee2000 Therefore be thou converted unto thy God; keep mercy and judgment, and in thy God wait continually.
 LITV For this reason, you return to your God; keep mercy and judgment, and wait on your God continually.
 MKJV Therefore turn to your God; keep mercy and judgment, and wait on your God forever.
 RNKJV Therefore turn thou to thy Elohim: keep mercy and judgment and wait on thy Elohim continually.
 RWebster Therefore turn thou to thy God : keep mercy and judgment , and wait on thy God continually .
 Rotherham Thou, therefore, by thy God, shalt return,?lovingkindness and justice, do thou keep, so wait thou for thy God, continually.
 UKJV Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment and wait on your God continually.
 WEB Therefore turn to your God.Keep kindness and justice,and wait continually for your God.
 Webster Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
 YLT And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.
 Esperanto Returnu do vin al via Dio, konservu favorkorecon kaj justecon, kaj fidu cxiam vian Dion.
 LXX(o) (12:7) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥å¥í ¥è¥å¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é? ¥å¥ë¥å¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø