Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  È£¼¼¾Æ 9Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡ºê¶óÀÓÀº ³ªÀÇ Çϳª´Ô°ú ÇÔ²² ÇÑ ÆÄ¼ö²ÛÀÌ¸ç ¼±ÁöÀÚ´Â ¸ðµç ±æ¿¡ Ä£ »õ Àâ´Â ÀÚÀÇ ±×¹°°ú °°°í ±×ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ Àü¿¡´Â ¿øÇÑÀÌ ÀÖµµ´Ù
 KJV The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
 NIV The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿¹¾ðÀÚÀÇ Ãµ¸·À» ³ë¸®¸ç ±æ¸ñ °÷°÷¿¡ µ£À» ³õ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­¸¶Àú °Å½º¸£´Â±¸³ª.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿¹¾ðÀÚÀÇ Ãµ¸·À» ³ë¸®¸ç ±æ¸ñ °÷°÷¿¡ µ£À» ³õ°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼ºÀü¿¡¼­¸¶Àú °Å½º¸£´Â±¸³ª.
 Afr1953 Efraim is 'n spioen teenoor my God; wat die profeet aangaan, die net van 'n vo?lvanger is op al sy we? gesprei, vyandskap in die huis van sy God.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ñ¬Ø¬ì¬ä ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ, ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬ì¬ä, ¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô. ¬±¬â¬Ú¬Þ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ä¬Ú¬è¬Ö¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬è ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ ¬Ú ¬à¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬Ñ ? ¬Ó ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬¢¬à¬Ô.
 Dan I sin Guds Hus lurer Efraim p? Profeten; der er Snarer p? alle hans Veje, man g©ªr Faldgruben dyb.
 GerElb1871 Ephraim schaut nach Offenbarungen aus neben meinem Gott; der Prophet-eines Vogelstellers Schlinge ist auf allen seinen Wegen, Feindseligkeit ist im Hause seines Gottes.
 GerElb1905 Ephraim schaut nach Offenbarungen aus neben meinem Gott; der Prophet, eines Vogelstellers Schlinge ist auf allen seinen Wegen, Feindseligkeit ist im Hause seines Gottes.
 GerLut1545 Die W?chter in Ephraim hielten sich etwa an meinen Gott; aber nun sind sie Propheten, die Stricke legen auf allen ihren Wegen durch die feindselige Abg?tterei im Hause ihres Gottes.
 GerSch Ephraim liegt auf der Lauer gegen meinen Gott; dem Propheten sind auf allen seinen Wegen Vogelfallen gelegt; im Hause seines Gottes feindet man ihn an.
 UMGreek ¥Ï ¥õ¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ç¥ó¥ï ¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, ¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç? ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥ð¥á¥ã¥é? ¥é¥î¥å¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥é¥ò¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV Ephraim was a watchman with my God. As for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
 AKJV The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
 ASV Ephraim (1) was a watchman with my God: as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God. (1) Or watcheth against )
 BBE There is great hate against the watchman of Ephraim, the people of my God; as for the prophet, there is a net in all his ways, and hate in the house of his God.
 DRC The watchman of Ephraim was with my God: the prophet is become a snare of ruin upon all his ways, madness is in the house of his God.
 Darby Is Ephraim a watchman with my God? nay the prophet is a fowler's snare on all his ways, enmity in the house of his God.
 ESV The prophet is (Ezek. 3:17) the watchman of Ephraim with my God;yet (Ps. 91:3; [ch. 5:1]) a fowler's snare is on all his ways,and hatred in the house of his God.
 Geneva1599 The watchman of Ephraim shoulde bee with my God: but the Prophet is the snare of a fouler in all his waies, and hatred in the House of his God.
 GodsWord Prophets are God's watchmen over Ephraim. Yet, traps are set on every prophet's path, and people are hostile in the temple of their God.
 HNV A prophet watches over Ephraim with my God.A fowler¡¯s snare is on all of his paths,and hostility in the house of his God.
 JPS Ephraim is a watchman with my God; as for the prophet, a fowler's snare is in all his ways, and enmity in the house of his God.
 Jubilee2000 The watchman of Ephraim regarding my God, the prophet, [is a] snare of [a] fowler in all his ways, hatred in the house of his God.
 LITV Ephraim is a watchman with my God. The prophet is a snare of a fowler on all his ways; hatred is in the house of his God.
 MKJV The watchman of Ephraim was with my God. The prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
 RNKJV The watchman of Ephraim was with my Elohim: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his Elohim.
 RWebster The watchman of Ephraim was with my God : but the prophet is a snare of a fowler in all his ways , and hatred in the house of his God . {in the: or, against the}
 Rotherham The watchman of Ephraim, should have been with my God: As for the prophet, the snare of the fowler, is on all his ways, a prosecution awaiteth him , in the house of his God.
 UKJV The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.
 WEB A prophet watches over Ephraim with my God.A fowler¡¯s snare is on all of his paths,and hostility in the house of his God.
 Webster The watchman of Ephraim [was] with my God: [but] the prophet [is] a snare of a fowler in all his ways, [and] hatred in the house of his God.
 YLT Ephraim is looking away from My God, The prophet! a snare of a fowler is over all his ways, Hatred is in the house of his God.
 Esperanto La gardisto de Efraim estis antauxe kun mia Dio; nun profeto metas kaptilojn sur cxiuj liaj vojoj, kaj malamo estas en la domo de lia Dio.
 LXX(o) ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ì¥å¥ó¥á ¥è¥å¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥ç? ¥ð¥á¥ã¥é? ¥ò¥ê¥ï¥ë¥é¥á ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥í¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥ç¥î¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø