Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 11Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÀÁ÷ ¿Í¼­ Ä¡´Â ÀÚ°¡ Àڱ⠸¶À½´ë·Î ÇàÇϸ®´Ï ±×¸¦ ´çÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾ø°Ú°í ±×´Â ¿µÈ­·Î¿î ¶¥¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¼Õ¿¡´Â ¸ê¸ÁÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó
 KJV But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 NIV The invader will do as he pleases; no one will be able to stand against him. He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÏ±¹ ¿ÕÀº ¾Æ¹«·± ÀúÇ×µµ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸¶±¸ ȾÆ÷¸¦ ºÎ¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î ³ª¶ó¿¡ ÁÖµÐÇϸ鼭 ¾Æ¹« °ÍÀ̳ª ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¼öÁß¿¡ ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÏ±¹¿ÕÀº ¾Æ¹«·± ÀúÇ×µµ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸¶±¸ ȾÆ÷¸¦ ºÎ¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î ³ª¶ó¿¡ ÁÖµÐÇϸ鼭 ¾Æ¹« °ÍÀ̳ª ´ÚÄ¡´Â´ë·Î ¼öÁß¿¡ ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En hy wat uit die Noorde teen hom kom, sal maak net soos hy wil, en niemand sal voor hom standhou nie; hy sal ook gaan staan in die Pragtige Land, terwyl daar verdelging in sy hand is.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Den, som rykker imod ham, g©ªr, hvad han vil, og ingen st?r sig imod ham; han s©¡tter sig fast i det herlige Land og bringer ¨ªdel©¡ggelse med sig.
 GerElb1871 Und der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird nach seinem Gutd?nken handeln, und niemand wird vor ihm bestehen; und er wird seinen Stand nehmen im Lande der Zierde, und Vertilgung wird in seiner Hand sein.
 GerElb1905 Und der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird nach seinem Gutd?nken handeln, und niemand wird vor ihm bestehen; und er wird seinen Stand nehmen im Lande der Zierde, und Vertilgung wird in seiner Hand sein.
 GerLut1545 sondern er wird, wenn er an ihn kommt, seinen Willen schaffen; und niemand wird ihm widerstehen m?gen. Er wird auch in das werte Land kommen und wird's vollenden durch seine Hand.
 GerSch sondern der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird tun, was ihm beliebt, und niemand kann vor ihm bestehen; und er wird Stellung nehmen im lieblichen Lande, das wird verheert durch seine Hand.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥è¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç?, ¥ç¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ë¥ø¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, and in his hand shall be destruction.
 AKJV But he that comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 ASV But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the glorious land, and in his hand shall be destruction.
 BBE And he who comes against him will do his pleasure, and no one will be able to keep his place before him: he will take up his position in the beautiful land and in his hand there will be destruction.
 DRC And he shall come upon him and do according to his pleasure, and there shall be none to stand against his face: and he shall stand in the glorious land, and it shall be consumed by his hand.
 Darby And he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the land of beauty, and destruction shall be in his hand.
 ESV But he who comes against him shall (ver. 3, 36) do as he wills, and ([Josh. 10:8]) none shall stand before him. And he shall stand in (ver. 41; See ch. 8:9) the glorious land, with destruction in his hand.
 Geneva1599 But he that shall come, shall doe vnto him as he list, and none shall stand against him: and he shall stand in the pleasant land, which by his hand shalbe consumed.
 GodsWord The invader will do as he pleases, and no one will be able to withstand his attack. He will rise to power in the beautiful land and it will be completely under his control.
 HNV But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in theglorious land, and in his hand shall be destruction.
 JPS But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the beauteous land, and in his hand shall be extermination.
 Jubilee2000 And he that comes against him shall do according to his own will, and there shall be no one that can stand before him, and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 LITV But he who comes against him will do as he desires, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, and destruction shall be in his hand.
 MKJV But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, which shall be destroyed by his hand.
 RNKJV But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 RWebster But he that cometh against him shall do according to his own will , and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land , which by his hand shall be consumed . {glorious...: or, goodly, etc.: Heb. land of ornament}
 Rotherham So shall he that cometh against him do according to his own pleasure, and, none, shall stand before him,?therefore will he take his stand in the beautiful land, and it will languish and be exhausted in his hand.
 UKJV But he that comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 WEB But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in theglorious land, and in his hand shall be destruction.
 Webster But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed.
 YLT And he who is coming unto him doth according to his will, and there is none standing before him; and he standeth in the desirable land, and it is wholly in his hand.
 Esperanto Kaj cxiu, kiu venos al li, faros tion, kion li postulos, neniu povos kontrauxstari al li; li starigxos en la plej bela lando, kaj pereigos gxin per sia mano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ò¥ó¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø