¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 11Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ¿Í¼ Ä¡´Â ÀÚ°¡ Àڱ⠸¶À½´ë·Î ÇàÇϸ®´Ï ±×¸¦ ´çÇÒ »ç¶÷ÀÌ ¾ø°Ú°í ±×´Â ¿µÈ·Î¿î ¶¥¿¡ ¼³ °ÍÀÌ¿ä ±×ÀÇ ¼Õ¿¡´Â ¸ê¸ÁÀÌ ÀÖÀ¸¸®¶ó |
KJV |
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
NIV |
The invader will do as he pleases; no one will be able to stand against him. He will establish himself in the Beautiful Land and will have the power to destroy it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÏ±¹ ¿ÕÀº ¾Æ¹«·± ÀúÇ×µµ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸¶±¸ ȾÆ÷¸¦ ºÎ¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î ³ª¶ó¿¡ ÁÖµÐÇÏ¸é¼ ¾Æ¹« °ÍÀ̳ª ´ÚÄ¡´Â ´ë·Î ¼öÁß¿¡ ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÏ±¹¿ÕÀº ¾Æ¹«·± ÀúÇ×µµ ¹ÞÁö ¾Ê°í ¸¶±¸ ȾÆ÷¸¦ ºÎ¸± °ÍÀÌ´Ù. ±×´Â ¿µ±¤½º·¯¿î ³ª¶ó¿¡ ÁÖµÐÇÏ¸é¼ ¾Æ¹« °ÍÀ̳ª ´ÚÄ¡´Â´ë·Î ¼öÁß¿¡ ³ÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En hy wat uit die Noorde teen hom kom, sal maak net soos hy wil, en niemand sal voor hom standhou nie; hy sal ook gaan staan in die Pragtige Land, terwyl daar verdelging in sy hand is. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ë¬Ö ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬á¬à ¬Ó¬à¬Ý¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬å¬ã¬ä¬à¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ó ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬Ó ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Den, som rykker imod ham, g©ªr, hvad han vil, og ingen st?r sig imod ham; han s©¡tter sig fast i det herlige Land og bringer ¨ªdel©¡ggelse med sig. |
GerElb1871 |
Und der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird nach seinem Gutd?nken handeln, und niemand wird vor ihm bestehen; und er wird seinen Stand nehmen im Lande der Zierde, und Vertilgung wird in seiner Hand sein. |
GerElb1905 |
Und der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird nach seinem Gutd?nken handeln, und niemand wird vor ihm bestehen; und er wird seinen Stand nehmen im Lande der Zierde, und Vertilgung wird in seiner Hand sein. |
GerLut1545 |
sondern er wird, wenn er an ihn kommt, seinen Willen schaffen; und niemand wird ihm widerstehen m?gen. Er wird auch in das werte Land kommen und wird's vollenden durch seine Hand. |
GerSch |
sondern der, welcher gegen ihn gekommen ist, wird tun, was ihm beliebt, und niemand kann vor ihm bestehen; und er wird Stellung nehmen im lieblichen Lande, das wird verheert durch seine Hand. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ç¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ï ¥á¥í¥è¥é¥ò¥ó¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç?, ¥ç¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ë¥ø¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, and in his hand shall be destruction. |
AKJV |
But he that comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
ASV |
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the glorious land, and in his hand shall be destruction. |
BBE |
And he who comes against him will do his pleasure, and no one will be able to keep his place before him: he will take up his position in the beautiful land and in his hand there will be destruction. |
DRC |
And he shall come upon him and do according to his pleasure, and there shall be none to stand against his face: and he shall stand in the glorious land, and it shall be consumed by his hand. |
Darby |
And he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the land of beauty, and destruction shall be in his hand. |
ESV |
But he who comes against him shall (ver. 3, 36) do as he wills, and ([Josh. 10:8]) none shall stand before him. And he shall stand in (ver. 41; See ch. 8:9) the glorious land, with destruction in his hand. |
Geneva1599 |
But he that shall come, shall doe vnto him as he list, and none shall stand against him: and he shall stand in the pleasant land, which by his hand shalbe consumed. |
GodsWord |
The invader will do as he pleases, and no one will be able to withstand his attack. He will rise to power in the beautiful land and it will be completely under his control. |
HNV |
But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in theglorious land, and in his hand shall be destruction. |
JPS |
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in the beauteous land, and in his hand shall be extermination. |
Jubilee2000 |
And he that comes against him shall do according to his own will, and there shall be no one that can stand before him, and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
LITV |
But he who comes against him will do as he desires, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, and destruction shall be in his hand. |
MKJV |
But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him. And he shall stand in the glorious land, which shall be destroyed by his hand. |
RNKJV |
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
RWebster |
But he that cometh against him shall do according to his own will , and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land , which by his hand shall be consumed . {glorious...: or, goodly, etc.: Heb. land of ornament} |
Rotherham |
So shall he that cometh against him do according to his own pleasure, and, none, shall stand before him,?therefore will he take his stand in the beautiful land, and it will languish and be exhausted in his hand. |
UKJV |
But he that comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
WEB |
But he who comes against him shall do according to his own will, and none shall stand before him; and he shall stand in theglorious land, and in his hand shall be destruction. |
Webster |
But he that cometh against him shall do according to his own will, and none shall stand before him: and he shall stand in the glorious land, which by his hand shall be consumed. |
YLT |
And he who is coming unto him doth according to his will, and there is none standing before him; and he standeth in the desirable land, and it is wholly in his hand. |
Esperanto |
Kaj cxiu, kiu venos al li, faros tion, kion li postulos, neniu povos kontrauxstari al li; li starigxos en la plej bela lando, kaj pereigos gxin per sia mano. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é ¥ï ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ò¥ó¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ã¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥á¥â¥é ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |