Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 4Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±× ¸¶À½Àº º¯ÇÏ¿© »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ °°Áö ¾Æ´ÏÇϰí Áü½ÂÀÇ ¸¶À½À» ¹Þ¾Æ Àϰö ¶§¸¦ Áö³»¸®¶ó
 KJV Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 NIV Let his mind be changed from that of a man and let him be given the mind of an animal, till seven times pass by for him.
 °øµ¿¹ø¿ª º§Æ®»ç»ìÀ̶ó°íµµ ºÒ¸®´Â ´Ù´Ï¿¤ÀÌ Å©°Ô ³î¶ó¸ç Àá½Ã ³­Ã³ÇÑ ±â»öÀ» º¸ÀÌÀÚ ¿ÕÀº ÀÌ·¸°Ô ¸»Çß´Ù. "º§Æ®»ç»ì, ³» ²ÞÀÌ ±æ¸ùÀÌ ¾Æ´Ï´õ¶óµµ »ç½Ç´ë·Î Ç®ÀÌÇÏ¿©¶ó. ²¨¸± °Í ¾ø´Ù." ±×·¯ÀÚ º§Æ®»ç»ìÀÌ ´ë´äÇß´Ù. "ÀӱݴÔ, ±×·± ²ÞÀº ÀӱݴÔÀÇ ¿ø¼öµéÀÌ ²Ù¾ú´õ¶ó¸é ÁÁ¾ÒÀ» »·Çß½À´Ï´Ù. ÇØ¸ùµµ ÀӱݴÔÀÇ Àû¿¡
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷ÀÇ Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í Áü½Âó·³ »ý°¢Çϸ鼭 ÀϰöÇØ¸¦ Áö³»¾ß Çϸ®¶ó.
 Afr1953 Laat sy hart anders word as die van 'n mens en 'n dierehart aan hom gegee word, en laat sewe tydperke oor hom heengaan.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ú¬ß¬ã¬Ü¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö; ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ.
 Dan hans Menneskehjerte skal fratages ham og et Dyrehjerte gives ham, og syv Tider skal g? hen over ham.
 GerElb1871 Sein menschliches Herz werde verwandelt und das Herz eines Tieres ihm gegeben; und sieben Zeiten sollen ?ber ihm vergehen.
 GerElb1905 Sein menschliches Herz werde verwandelt und das Herz eines Tieres ihm gegeben; und sieben Zeiten sollen ?ber ihm vergehen.
 GerLut1545 Und das menschliche Herz soll von ihm genommen und ein viehisch Herz ihm gegeben werden, bis da©¬ sieben Zeiten ?ber ihm um sind.
 GerSch Sein Herz soll ver?ndert werden, da©¬ es kein menschliches mehr sei, und es soll ihm ein tierisches Herz gegeben werden, und sieben Zeiten sollen dar?ber vergehen.
 UMGreek ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥â¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥é¥í¥ç? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥ï¥è¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥è¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given to him. And let seven times pass over him.
 AKJV Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given to him; and let seven times pass over him.
 ASV let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 BBE Let his heart be changed from that of a man, and the heart of a beast be given to him; and let seven times go by him.
 DRC Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given him; and let seven times pass over him.
 Darby Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 ESV Let his mind be changed from a man's, and let a beast's mind be given to him; ([ver. 23, 25]) and let seven periods of time ([1 Chr. 29:30]) pass over him.
 Geneva1599 Then Daniel (whose name was Belteshazzar) held his peace by the space of one houre, and his thoughts troubled him, and the King spake and said, Belteshazzar, let neither the dreame, nor the interpretation thereof trouble thee. Belteshazzar answered and saide, My lord, the dreame be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies.
 GodsWord Let its human mind be changed, and give it the mind of an animal. Let it remain like this for seven time periods.
 HNV let his heart be changed from man¡¯s, and let an animal¡¯s heart be given to him; and let seven times pass over him.
 JPS Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 Jubilee2000 let his heart be changed from a man's heart, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 LITV Let his heart be changed from man's, and let the heart of an animal be given to him. And let seven times pass over him.
 MKJV Let his heart be changed from man's, and let the heart of an animal be given to him. And let seven times pass over him.
 RNKJV Let his heart be changed from mans, and let a beasts heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 RWebster Let his heart be changed from man's , and let a beast's heart be given to him; and let seven times pass over him.
 Rotherham Let, its heart, from a man¡¯s, be changed, and, the heart of a wild beast, be given to it,?and let seven seasons pass over it.
 UKJV Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him; and let seven times pass over him.
 WEB let his heart be changed from man¡¯s, and let an animal¡¯s heart be given to him; and let seven times pass over him.
 Webster Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given to him; and let seven times pass over him.
 YLT his heart from man's is changed, and the heart of a beast is given to him, and seven times pass over him;
 Esperanto La homa koro estos prenita for de gxi, kaj gxi ricevos koron bestan, kaj tiel pasos super gxi sep jaroj.
 LXX(o) ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ä¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥á¥ã¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø