Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 28Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÎÀÚ¾ß ³Ê´Â ¾ó±¼À» ½Ãµ·À¸·Î ÇâÇÏ°í ±×¿¡°Ô ¿¹¾ðÇ϶ó
 KJV Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
 NIV "Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê »ç¶÷¾Æ, ½Ãµ· ÂÊÀ¸·Î ¾ó±¼À» µ¹¸®°í
 ºÏÇѼº°æ "³Ê »ç¶÷¾Æ. ½Ãµ·ÂÊÀ¸·Î ¾ó±¼À» µ¹¸®°í
 Afr1953 Mensekind, rig jou aangesig teen Sidon en profeteer teen hom
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬ß¬Ñ¬ã¬à¬é¬Ú ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬³¬Ú¬Õ¬à¬ß ¬Ú ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬Û ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Menneskes©ªn, vend dit Ansigt mod Zidon og profeter imod det
 GerElb1871 Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Zidon und weissage wider dasselbe
 GerElb1905 Menschensohn, richte dein Angesicht gegen Zidon und weissage wider dasselbe und sprich:
 GerLut1545 Du Menschenkind, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie
 GerSch Menschensohn, richte dein Angesicht wider Zidon und weissage wider sie
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥î¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥Ò¥é¥ä¥ø¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç?
 ACV Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it,
 AKJV Son of man, set your face against Zidon, and prophesy against it,
 ASV Son of man, set thy face toward Sidon, and prophesy against it,
 BBE Son of man, let your face be turned to Zidon, and be a prophet against it, and say,
 DRC Son of man, set thy face against Sidon: and thou shalt prophesy of it,
 Darby Son of man, set thy face towards Zidon, and prophesy against it,
 ESV (See ch. 2:1) Son of man, (See ch. 6:2) set your face toward (See Isa. 23:2) Sidon, and (See ch. 6:2) prophesy against her
 Geneva1599 Sonne of man, set thy face against Zidon, and prophesie against it,
 GodsWord "Son of man, turn to Sidon and prophesy against it.
 HNV Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
 JPS 'Son of man, set thy face toward Zidon, and prophesy against it,
 Jubilee2000 Son of man, set thy face against Zidon and prophesy against her
 LITV Son of man, set your face against Sidon and prophesy against her,
 MKJV Son of man, set your face against Sidon, and prophesy against it.
 RNKJV Again the word of ???? came unto me, saying,
 RWebster Son of man , set thy face against Zidon , and prophesy against it,
 Rotherham Son of man, Set thy face towards Zidon,? And prophesy over it;
 UKJV Son of man, set your face against Zidon, and prophesy against it,
 WEB Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against it,
 Webster Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it,
 YLT `Son of man, set thy face unto Zidon, and prophesy concerning it;
 Esperanto Ho filo de homo, turnu vian vizagxon al Cidon, kaj profetu pri gxi,
 LXX(o) ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ò¥é¥ä¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø