Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 15Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÎÀÚ¾ß Æ÷µµ³ª¹«°¡ ¸ðµç ³ª¹«º¸´Ù ³ªÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ·ª ½£¼ÓÀÇ ¿©·¯ ³ª¹« °¡¿îµ¥¿¡ ÀÖ´Â ±× Æ÷µµ³ª¹« °¡Áö°¡ ³ªÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÌ·ª
 KJV Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
 NIV "Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest?
 °øµ¿¹ø¿ª "³Ê »ç¶÷¾Æ, Æ÷µµµ¢±¼ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ? ½£ ¼Ó¿¡ ¾ôÈù µ¢±¼°ú ´Ù¸¦ °Ô ¹«¾ùÀÌ³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ "³Ê »ç¶÷¾Æ. Æ÷µµµ¢ÄðÀÌ ¹«¾ùÀ̳Ä. ½£¼Ó¿¡ ¾ôÈù µ¢±¼°ú ´Ù¸¦°Ô ¹«¾ùÀ̳Ä.
 Afr1953 Mensekind, wat is die hout van die wingerdstok meer as al die hout -- die wingerdrank wat onder die hout van die bos is?
 BulVeren ¬³¬Ú¬ß¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬ê¬Ü¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ý¬à¬Ù¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬à ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ý¬à¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬ì¬é¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ô¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ?
 Dan Menneskes©ªn! Hvad har Vinstokken forud for alle andre Tr©¡er, Ranken, som st?r iblandt Skovens Tr©¡er?
 GerElb1871 Menschensohn, was ist das Holz des Weinstocks mehr als alles andere Holz, die Rebe, welche unter den B?umen des Waldes war?
 GerElb1905 Menschensohn, was ist das Holz des Weinstocks mehr als alles andere Holz, die Rebe, welche unter den B?umen des Waldes war?
 GerLut1545 Du Menschenkind, was ist das Holz vom Weinstock vor anderm Holz oder eine Rebe vor anderm Holz im Walde?
 GerSch Menschensohn, was hat das Holz der Rebe vor allen Schlingpflanzen voraus, die sich unter den B?umen des Waldes befinden?
 UMGreek ¥Ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô, ¥ó¥é ¥ç¥è¥å¥ë¥å¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í ¥á¥ë¥ë¥ï ¥î¥ô¥ë¥ï¥í, ¥ó¥á ¥ê¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í ¥ï, ¥ó¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥î¥ô¥ë¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥ô;
 ACV Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?
 AKJV Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
 ASV Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which (1) is among the trees of the forest? (1) Or was )
 BBE Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?
 DRC Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests?
 Darby Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?
 ESV (See ch. 2:1) Son of man, how does (See ver. 6) the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?
 Geneva1599 Sonne of man, what commeth of the vine tree aboue all other trees? and of the vine braunch, which is among the trees of ye forest?
 GodsWord "Son of man, what good is the wood from a vine? Is it better than the wood from a tree in the forest?
 HNV Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
 JPS 'Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine branch which grew up among the trees of the forest?
 Jubilee2000 Son of man, What is the vine tree more than any tree? What is the branch among the trees of the forest?
 LITV Son of man, how is the vine tree more than any other tree, or than a branch that is among the trees of the forest?
 MKJV Son of man, how is the vine tree more than any other tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
 RNKJV And the word of ???? came unto me, saying,
 RWebster Son of man , What is the vine tree more than any tree , or than a branch which is among the trees of the forest ?
 Rotherham Son of man, What can the vine-tree be more than any other tree,?any branch which hath been found among the trees of the forest?
 UKJV Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
 WEB Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
 Webster Son of man, What is the vine-tree more than any tree, [or than] a branch which is among the trees of the forest?
 YLT `Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?
 Esperanto Ho filo de homo! por kio tauxgas la ligno de vinberbrancxo inter cxiuj brancxoricxaj arboj, kiuj estas inter la arboj de arbaro?
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ô¥é¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥é ¥á¥í ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥î¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥ð¥å¥ë¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥î¥ô¥ë¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥î¥ô¥ë¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø