Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 4Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ¶Ç ¿ÞÂÊÀ¸·Î ´©¿ö À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˾ÇÀ» Áû¾îÁöµÇ ³×°¡ ´¯´Â ³¯¼ö´ë·Î ±× Á˾ÇÀ» ´ã´çÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
 NIV "Then lie on your left side and put the sin of the house of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side.
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê´Â ¿ÞÂÊ ¿·±¸¸®¸¦ ¶¥¿¡ ´ë°í ´©¿ö¶ó. ³»°¡ ³× ¸ö¿¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ¸Þ¿ì´Â °ÍÀÌ´Ï, ³×°¡ ±×·¸°Ô ´©¿ö ÀÖ´Â ³¯¼ö¸¸Å­ ±×µéÀº Á˸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê´Â ¿ÞÂÊ ¿·±¸¸®¸¦ ¶¥¿¡ ´ë°í ´©¿ö¶ó. ³»°¡ ³× ¸ö¿¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ¸Þ¿ì´Â °ÍÀÌ´Ï ³×°¡ ±×·¸°Ô ´©¿ö ÀÖ´Â ³¯¼ö¸¸Å­ ±×µéÀº Á˸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Gaan l? ook op jou linkerkant, en sit daarop die ongeregtigheid van die huis van Israel; volgens die getal dae dat jy daarop l?, moet jy hulle ongeregtigheid dra.
 BulVeren ¬ª ¬ä¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ô¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ. ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ, ¬ë¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ.
 Dan Og l©¡g du dig p? din venstre Side og tag, Israels Huss Misgerning p? dig; alle de Dage du ligger s?ledes, skal du b©¡re deres Misgerning.
 GerElb1871 Und du, lege dich auf deine linke Seite und lege darauf die Ungerechtigkeit (O. Schuld) des Hauses Israel: Nach der Zahl der Tage, die du darauf liegst, sollst du ihre Ungerechtigkeit tragen.
 GerElb1905 Und du, lege dich auf deine linke Seite und lege darauf die Ungerechtigkeit des Hauses Israel: Nach der Zahl der Tage, die du darauf liegst, sollst du ihre Ungerechtigkeit tragen.
 GerLut1545 Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses Israel auf dieselbige legen; so viel Tage du darauf liegest, so lange sollst du auch ihre Missetat tragen.
 GerSch Du aber lege dich auf deine linke Seite und lege die Missetat des Hauses Israel darauf. Solange du darauf liegst, sollst du ihre Missetat tragen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥è ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Moreover lay thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it. According to the number of the days that thou shall lay upon it, thou shall bear their iniquity.
 AKJV Lie you also on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it: according to the number of the days that you shall lie on it you shall bear their iniquity.
 ASV Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.
 BBE Then, stretching yourself out on your left side, take the sin of the children of Israel on yourself: for as long as you are stretched out, so long will the sin of the children of Israel be on you.
 DRC And thou shalt sleep upon thy left side, and shalt lay the iniquities of the house of Israel upon it, according to the number of the days that thou shalt sleep upon it, and thou shalt take upon thee their iniquity.
 Darby And thou, lie upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: the number of the days that thou liest upon it, thou shalt bear their iniquity.
 ESV Then lie on your left side, and place the punishment (Or iniquity; also verses 5, 6, 17) of the house of Israel upon it. For the number of the days that you lie on it, (ch. 44:10, 12; [Lev. 16:22; Isa. 53:11, 12]) you shall bear their punishment.
 Geneva1599 Sleepe thou also vpon thy left side, and lay the iniquitie of the house of Israel vpon it: according to the nomber of the dayes, that thou shalt sleepe vpon it, thou shalt beare their iniquity.
 GodsWord "Then lie on your left side and take the punishment of the nation of Israel yourself. You will bear its punishment as many days as you lie on that side.
 HNV Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days thatyou shall lie on it, you shall bear their iniquity.
 JPS Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.
 Jubilee2000 Thou shalt sleep upon thy left side and lay the iniquity of the house of Israel upon it; [according] to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity.
 LITV And you, lie down on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it. The number of the days that you shall lie down on it, you shall bear their iniquity.
 MKJV Also lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity.
 RNKJV Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel.
 RWebster Lie thou also upon thy left side , and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity .
 Rotherham Thou, therefore lie thou on thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it,? during the number of the days which thou shalt lie thereon, shalt thou bear their punishment.
 UKJV Lie you also upon your left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that you shall lie upon it you shall bear their iniquity.
 WEB Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days thatyou shall lie on it, you shall bear their iniquity.
 Webster Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: [according] to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity.
 YLT `And thou, lie on thy left side, and thou hast placed the iniquity of the house of Israel on it; the number of the days that thou liest on it, thou bearest their iniquity.
 Esperanto Kaj vi kusxigxu sur vian maldekstran flankon, kaj metu sur gxin la malpiecon de la domo de Izrael; dum tiom da tagoj, kiom vi kusxos sur gxi, vi portos sur vi ilian malpiecon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥á? ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø