¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 4Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¶Ç ¿ÞÂÊÀ¸·Î ´©¿ö À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˾ÇÀ» Áû¾îÁöµÇ ³×°¡ ´¯´Â ³¯¼ö´ë·Î ±× Á˾ÇÀ» ´ã´çÇÒÁö´Ï¶ó |
KJV |
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. |
NIV |
"Then lie on your left side and put the sin of the house of Israel upon yourself. You are to bear their sin for the number of days you lie on your side. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â ¿ÞÂÊ ¿·±¸¸®¸¦ ¶¥¿¡ ´ë°í ´©¿ö¶ó. ³»°¡ ³× ¸ö¿¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ¸Þ¿ì´Â °ÍÀÌ´Ï, ³×°¡ ±×·¸°Ô ´©¿ö ÀÖ´Â ³¯¼ö¸¸Å ±×µéÀº Á˸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â ¿ÞÂÊ ¿·±¸¸®¸¦ ¶¥¿¡ ´ë°í ´©¿ö¶ó. ³»°¡ ³× ¸ö¿¡ À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÇ Á˸¦ ¸Þ¿ì´Â °ÍÀÌ´Ï ³×°¡ ±×·¸°Ô ´©¿ö ÀÖ´Â ³¯¼ö¸¸Å ±×µéÀº Á˸¦ ¹Þ´Â °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Gaan l? ook op jou linkerkant, en sit daarop die ongeregtigheid van die huis van Israel; volgens die getal dae dat jy daarop l?, moet jy hulle ongeregtigheid dra. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ô¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Þ. ¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ, ¬ë¬Ö ¬ß¬à¬ã¬Ú¬ê ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Og l©¡g du dig p? din venstre Side og tag, Israels Huss Misgerning p? dig; alle de Dage du ligger s?ledes, skal du b©¡re deres Misgerning. |
GerElb1871 |
Und du, lege dich auf deine linke Seite und lege darauf die Ungerechtigkeit (O. Schuld) des Hauses Israel: Nach der Zahl der Tage, die du darauf liegst, sollst du ihre Ungerechtigkeit tragen. |
GerElb1905 |
Und du, lege dich auf deine linke Seite und lege darauf die Ungerechtigkeit des Hauses Israel: Nach der Zahl der Tage, die du darauf liegst, sollst du ihre Ungerechtigkeit tragen. |
GerLut1545 |
Du sollst dich auch auf deine linke Seite legen und die Missetat des Hauses Israel auf dieselbige legen; so viel Tage du darauf liegest, so lange sollst du auch ihre Missetat tragen. |
GerSch |
Du aber lege dich auf deine linke Seite und lege die Missetat des Hauses Israel darauf. Solange du darauf liegst, sollst du ihre Missetat tragen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥å? ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í, ¥ê¥á¥è ¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥ò¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
Moreover lay thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it. According to the number of the days that thou shall lay upon it, thou shall bear their iniquity. |
AKJV |
Lie you also on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it: according to the number of the days that you shall lie on it you shall bear their iniquity. |
ASV |
Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity. |
BBE |
Then, stretching yourself out on your left side, take the sin of the children of Israel on yourself: for as long as you are stretched out, so long will the sin of the children of Israel be on you. |
DRC |
And thou shalt sleep upon thy left side, and shalt lay the iniquities of the house of Israel upon it, according to the number of the days that thou shalt sleep upon it, and thou shalt take upon thee their iniquity. |
Darby |
And thou, lie upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: the number of the days that thou liest upon it, thou shalt bear their iniquity. |
ESV |
Then lie on your left side, and place the punishment (Or iniquity; also verses 5, 6, 17) of the house of Israel upon it. For the number of the days that you lie on it, (ch. 44:10, 12; [Lev. 16:22; Isa. 53:11, 12]) you shall bear their punishment. |
Geneva1599 |
Sleepe thou also vpon thy left side, and lay the iniquitie of the house of Israel vpon it: according to the nomber of the dayes, that thou shalt sleepe vpon it, thou shalt beare their iniquity. |
GodsWord |
"Then lie on your left side and take the punishment of the nation of Israel yourself. You will bear its punishment as many days as you lie on that side. |
HNV |
Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days thatyou shall lie on it, you shall bear their iniquity. |
JPS |
Moreover lie thou upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it; according to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity. |
Jubilee2000 |
Thou shalt sleep upon thy left side and lay the iniquity of the house of Israel upon it; [according] to the number of the days that thou shalt lie upon it, thou shalt bear their iniquity. |
LITV |
And you, lie down on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it. The number of the days that you shall lie down on it, you shall bear their iniquity. |
MKJV |
Also lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of days that you shall lie on it, you shall bear their iniquity. |
RNKJV |
Moreover take thou unto thee an iron pan, and set it for a wall of iron between thee and the city: and set thy face against it, and it shall be besieged, and thou shalt lay siege against it. This shall be a sign to the house of Israel. |
RWebster |
Lie thou also upon thy left side , and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity . |
Rotherham |
Thou, therefore lie thou on thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it,? during the number of the days which thou shalt lie thereon, shalt thou bear their punishment. |
UKJV |
Lie you also upon your left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: according to the number of the days that you shall lie upon it you shall bear their iniquity. |
WEB |
Moreover lie on your left side, and lay the iniquity of the house of Israel on it; according to the number of the days thatyou shall lie on it, you shall bear their iniquity. |
Webster |
Lie thou also upon thy left side, and lay the iniquity of the house of Israel upon it: [according] to the number of the days that thou shalt lie upon it thou shalt bear their iniquity. |
YLT |
`And thou, lie on thy left side, and thou hast placed the iniquity of the house of Israel on it; the number of the days that thou liest on it, thou bearest their iniquity. |
Esperanto |
Kaj vi kusxigxu sur vian maldekstran flankon, kaj metu sur gxin la malpiecon de la domo de Izrael; dum tiom da tagoj, kiom vi kusxos sur gxi, vi portos sur vi ilian malpiecon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥á? ¥ê¥ï¥é¥ì¥ç¥è¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ó¥á? ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |