성경장절 |
예레미야애가 3장 18절 |
개역개정 |
스스로 이르기를 나의 힘과 여호와께 대한 내 소망이 끊어졌다 하였도다 |
KJV |
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: |
NIV |
So I say, "My splendor is gone and all that I had hoped from the LORD." |
공동번역 |
"나의 영광은 사라졌고, 주 야훼께서 바라던 것이 모두 물거품이 되었다" 하며 |
북한성경 |
"나의 영광은 사라졌고 주 여호와께 바라던 것이 모두 물거품이 되었다." 하며 |
Afr1953 |
Ja, ek het ges?: My roem het vergaan en my hoop op die HERE. |
BulVeren |
И казах: Погина силата ми и надеждата ми в ГОСПОДА. |
Dan |
og sagde: "Min Livskraft, mit H?b til HERREN er ude." |
GerElb1871 |
Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf (Eig. von) Jehova. |
GerElb1905 |
Und ich sprach: Dahin ist meine Lebenskraft und meine Hoffnung auf Jehova. |
GerLut1545 |
Ich sprach: Mein Verm?gen ist dahin und meine Hoffnung am HERRN. |
GerSch |
Und ich sprach: Meine Lebenskraft ist dahin, meine Hoffnung auf den HERRN. |
UMGreek |
Και ειπα, Απωλεσθη η δυναμι? μου και η ελπι? μου υπο του Κυριου. |
ACV |
And I said, My strength is perished, and my expectation from LORD. |
AKJV |
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: |
ASV |
And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah. |
BBE |
And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord. |
DRC |
Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord. |
Darby |
And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah. |
ESV |
([Ps. 9:18]) so I say, My endurance has perished;so has my hope from the Lord. |
Geneva1599 |
And I saide, My strength and mine hope is perished from the Lord, |
GodsWord |
I said, 'I've lost my strength [to live] and my hope in the LORD.' |
HNV |
I said, My strength is perished, and my expectation from the LORD. |
JPS |
And I said: 'My strength is perished, and mine expectation from the LORD.' |
Jubilee2000 |
[Vau] And I said, My strength and my hope of the LORD is perished. |
LITV |
And I said, My strength and my hope are gone from Jehovah. |
MKJV |
And I said, My strength and my hope from the LORD are gone. |
RNKJV |
And I said, My strength and my hope is perished from ????: |
RWebster |
And I said , My strength and my hope hath perished from the LORD : |
Rotherham |
And I said, Vanished is mine endurance, even mine expectation, from Yahweh. |
UKJV |
And I said, My strength and my hope is perished from the LORD: |
WEB |
I said, My strength is perished, and my expectation from Yahweh. |
Webster |
And I said, My strength and my hope hath perished from the LORD: |
YLT |
And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah. |
Esperanto |
Kaj mi diris:Pereis mia forto kaj mia espero al la Eternulo. |
LXX(o) |
και ειπα απωλετο νεικο? μου και η ελπι? μου απο κυριου |