Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  예레미야 52장 31절
 개역개정 유다 왕 여호야긴이 사로잡혀 간 지 삼십칠 년 곧 바벨론의 에윌므로닥 왕의 즉위 원년 열두째 달 스물다섯째 날 그가 유다의 여호야긴 왕의 머리를 들어 주었고 감옥에서 풀어 주었더라
 KJV And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evilmerodach, king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin, king of Judah, and brought him forth out of prison,
 NIV In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the year Evil-Merodach became king of Babylon, he released Jehoiachin king of Judah and freed him from prison on the twenty-fifth day of the twelfth month.
 공동번역 유다 왕 여호야긴이 사로 잡혀 간 지 삼십 칠 년이 되던 해 십 이월 이십 오일, 에윌므로닥이 바빌론 왕으로 등극하면서 유다 왕이었던 여호야긴에게 특사를 베풀어 출감시키고,
 북한성경 유대왕 여호야긴이 사로잡혀간지 37년이 되던 해 12월25일, 예월므로닥이 바벨론왕으로 등극하면서 유대왕이었던 여호야긴에게 특사를 베풀어 출감시키고
 Afr1953 En in die sewe en dertigste jaar van die ballingskap van Jojagin, die koning van Juda, in die twaalfde maand, op die vyf en twintigste van die maand, het Evil-Merodag, die koning van Babel, in die jaar van sy troonsbestyging die hoof van Jojagin, die koning van Juda, verhef en hom uit die gevangenis uitgebring.
 BulVeren А в тридесет и седмата година от пленяването на юдовия цар Йоахин, в дванадесетия месец, на двадесет и петия ден от месеца, вавилонският цар Евил-Меродах показа благоволение към юдовия цар Йоахин в годината на възцаряването си и го изведе от тъмницата.
 Dan I det syv og tredivte ?r efter Kong Jojakin af Judas Bortførelse p? den fem og tyvende Dag i den tolvte M?ned tog Babels Konge Evil-Merodak, der i det ?r kom p? Tronen, Kong Jojakin af Juda til N?de og førte ham ud af Fængselet.
 GerElb1871 Und es geschah im 37. Jahre der Wegf?hrung Jojakins, des K?nigs von Juda, im 12. Monat, am 25. des Monats, da erhob Ewil-Merodak, der K?nig von Babel, im ersten Jahre seiner Regierung das Haupt Jojakins, des K?nigs von Juda, und f?hrte ihn aus dem Gef?ngnis.
 GerElb1905 Und es geschah im siebenunddreißigsten Jahre der Wegf?hrung Jojakins, des K?nigs von Juda, im zw?lften Monat, am F?nfundzwanzigsten des Monats, da erhob Ewil-Merodak, der K?nig von Babel, im ersten Jahre seiner Regierungdas Haupt Jojakins, des K?nigs von Juda, und f?hrte ihn aus dem Gef?ngnis.
 GerLut1545 Aber im siebenunddreißigsten Jahr, nachdem Jojachin, der K?nig zu Juda, weggef?hret war, am f?nfundzwanzigsten Tage des zw?lften Monden, erhub Evil-Merodach, der K?nig zu Babel, im Jahr, da er K?nig ward, das Haupt Jojachins, des K?nigs Judas, und ließ ihn aus dem Gef?ngnis.
 GerSch Im siebenunddreißigsten Jahre der Gefangenschaft Jojachins, des K?nigs von Juda, am f?nfundzwanzigsten Tage des zw?lften Monats, erhob Evil-Merodach, der K?nig von Babel, in dem Jahre, da er K?nig ward, das Haupt Jojachins, des K?nigs von Juda, und f?hrte ihn aus dem Gef?ngnis heraus;
 UMGreek Εν δε τω τριακοστω εβδομω ετει τη? μετοικεσια? του Ιωακειμ βασιλεω? του Ιουδα, τον δωδεκατον μηνα, την εικοστην πεμπτην του μηνο?, Ευειλ?μερωδαχ ο βασιλευ? τη? Βαβυλωνο?, κατα το ετο? καθ ο εβασιλευσεν, ανυψωσε την κεφαλην του Ιωακειμ βασιλεω? του Ιουδα και εξηγαγεν αυτον εκ του οικου τη? φυλακη?,
 ACV And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty-fifth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison.
 AKJV And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison.
 ASV And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison;
 BBE And in the thirty-seventh year after Jehoiachin, king of Judah, had been taken prisoner, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Evil-merodach, king of Babylon, in the first year after he became king, took Jehoiachin, king of Judah, out of prison.
 DRC And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Joachin king of Juda, in the twelfth month, the five and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Joachin king of Juda, and brought him forth out of prison.
 Darby And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-Merodach king of Babylon, in the year that he began to reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison;
 ESV Jehoiachin Released from Prison (For ver. 31-34, see 2 Kgs. 25:27-30) And in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Evil-merodach king of Babylon, in the year that he became king, lifted up the head of (ch. 37:1; See ch. 22:24-30) Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison.
 Geneva1599 And in the seuen and thirtieth yeere of the captiuitie of Iehoiachin King of Iudah, in the twelfth moneth, in the fiue and twentieth day of the moneth, Euil-merodach King of Babel, in the first yeere of his reigne, lifted vp the head of Iehoiachin King of Iudah, and brought him out of pryson,
 GodsWord On the twenty-fifth day of the twelfth month of the thirty-seventh year of the imprisonment of King Jehoiakin of Judah, King Evil Merodach of Babylon, in the first year of his reign, freed King Jehoiakin of Judah and released him from prison.
 HNV It happened in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five andtwentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachinking of Judah, and brought him forth out of prison;
 JPS And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison.
 Jubilee2000 And it came to pass in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty-fifth [day] of the month, [that] Evilmerodach king of Babylon in the [first] year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah and brought him forth out of prison
 LITV And it happened in the thirty seventh year of the exile of Jehoiachin, king of Judah, in the twelfth month, in the twenty fifth of the month, Evil-merodach, king of Babylon, in the year of his reign lifted up the head of Jehoiachin, king of Judah, and brought him from the prison house.
 MKJV And it happened in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty-fifth of the month, Evil-merodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him out from prison,
 RNKJV And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evil-merodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison,
 RWebster And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah , in the twelfth month , in the five and twentieth day of the month , that Evilmerodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah , and brought him out of prison ,
 Rotherham And it came to pass, in the thirty-seventh year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that Evil-merodach king of Babylon, in the year he began to reign, lifted up, the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison;
 UKJV And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon in the first year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him forth out of prison.
 WEB It happened in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five andtwentieth day of the month, that Evilmerodach king of Babylon, in the first year of his reign, lifted up the head of Jehoiachinking of Judah, and brought him forth out of prison;
 Webster And it came to pass in the seven and thirtieth year of the captivity of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the five and twentieth [day] of the month, [that] Evil-merodach king of Babylon in the [first] year of his reign lifted up the head of Jehoiachin king of Judah, and brought him out of prison,
 YLT And it cometh to pass, in the thirty and seventh year of the removal of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, in the twenty and fifth of the month, hath Evil-Merodach king of Babylon lifted up, in the year of his reign, the head of Jehoiachin king of Judah, and bringeth him out from the house of restraint,
 Esperanto En la tridek-sepa jaro post la elpatrujigo de Jehojahxin, regxo de Judujo, en la dek-dua monato, en la dudek-kvina tago de la monato, Evil- Merodahx, regxo de Babel, en la unua jaro de sia regxado, levis la kapon de Jehojahxin, regxo de Judujo, kaj elirigis lin el la malliberejo;
 LXX(o) και εγενετο εν τω τριακοστω και εβδομω ετει αποικισθεντο? του ιωακιμ βασιλεω? ιουδα εν τω δωδεκατω μηνι εν τη τετραδι και εικαδι του μηνο? ελαβεν ουλαιμαραδαχ βασιλευ? βαβυλωνο? εν τω ενιαυτω ω εβασιλευσεν την κεφαλην ιωακιμ βασιλεω? ιουδα και εξηγαγεν αυτον εξ οικια? η? εφυλαττετο


    





  인기검색어
kcm  2506125
교회  1377035
선교  1336588
예수  1262851
설교  1048548
아시아  954185
세계  934160
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진