¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 51Àå 42Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ù´Ù°¡ ¹Ùº§·Ð¿¡ ³ÑħÀÌ¿© ±× ³ëµµ ¼Ò¸®°¡ ±× ¶¥À» µÚµ¤¾úµµ´Ù |
KJV |
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. |
NIV |
The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ò¸®ÃÄ ¹Ð·Á µå´Â ¹°°á¿¡ ¹Ùºô·ÐÀÌ µÚµ¤ÀÌ°í ¸»¾Ò±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ò¸®ÃÄ ¹Ð·Áµå´Â ¹°°á¿¡ ¹Ùº§·ÐÀÌ µÚµ¤ÀÌ°í ¸»¾Ò±¸³ª. |
Afr1953 |
Die see het oor Babel opgerys, deur die gebruis van sy golwe is hy oordek. |
BulVeren |
¬®¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬£¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß, ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä ¬à¬ä ¬Ò¬å¬ê¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å. |
Dan |
Havet steg over Babel, af dets B©ªlgers Brus blev det skjult. |
GerElb1871 |
Das Meer ist heraufgestiegen ?ber Babel; mit seiner Wellen Brausen ist es bedeckt. |
GerElb1905 |
Das Meer ist heraufgestiegen ?ber Babel; mit seiner Wellen Brausen ist es bedeckt. |
GerLut1545 |
Es ist ein Meer ?ber Babel gegangen; und sie ist mit desselbigen Wellen Menge bedeckt. |
GerSch |
Ein Meer ist ?ber Babel gegangen; von seinen brausenden Wellen wurde es bedeckt. |
UMGreek |
¥Ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?. |
ACV |
The sea has come up upon Babylon. She is covered with the multitude of the waves thereof. |
AKJV |
The sea is come up on Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. |
ASV |
The sea is come up upon Babylon; she is covered with the (1) multitude of the waves thereof. (1) Or tumult ) |
BBE |
The sea has come up over Babylon; she is covered with the mass of its waves. |
DRC |
The sea is come up over Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. |
Darby |
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves. |
ESV |
([ver. 55; Isa. 8:7, 8]) The sea has come up on Babylon;she is covered with its tumultuous waves. |
Geneva1599 |
The sea is come vp vpon Babel: he is couered with the multitude of the waues thereof. |
GodsWord |
What a horrifying sight Babylon will be to the nations! The sea will rise over Babylon, and its roaring waves will cover it. |
HNV |
The sea is come up on Babylon; she is covered with the multitude of its waves. |
JPS |
The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof. |
Jubilee2000 |
The sea is come up upon Babylon; she is covered with the multitude of the waves thereof. |
LITV |
The sea has come up over Babylon, she is covered with the multitude of its waves. |
MKJV |
The sea has come up over Babylon; she is covered with the multitude of its waves. |
RNKJV |
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. |
RWebster |
The sea is come up upon Babylon : she is covered with the multitude of its waves . |
Rotherham |
The sea, hath gone up over Babylon,?With the multitude of its rolling waves, is she covered. |
UKJV |
The sea has come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof. |
WEB |
The sea is come up on Babylon; she is covered with the multitude of its waves. |
Webster |
The sea is come up upon Babylon: she is covered with the multitude of its waves. |
YLT |
Come up against Babylon hath the sea, With a multitude of its billows it hath been covered. |
Esperanto |
Levigxis kontraux Babelon la maro kaj kovris gxin per la multego de siaj ondoj. |
LXX(o) |
(28:42) ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥á ¥ç ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á ¥å¥í ¥ç¥ö¥ø ¥ê¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥õ¥è¥ç |