Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  예레미야 50장 30절
 개역개정 그러므로 그 날에 장정들이 그 거리에 엎드러지겠고 군사들이 멸절되리라 여호와의 말씀이니라
 KJV Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
 NIV Therefore, her young men will fall in the streets; all her soldiers will be silenced in that day," declares the LORD.
 공동번역 그 날 바빌론 정병들이 광장에 쓰러지리라. 군인들은 모조리 목숨을 잃으리라. 이는 내 말이라, 어김이 없다.
 북한성경 그날 바벨론 정병들이 광장에 쓰러지리라. 군인들은 모조리 목숨을 잃으리라. 이는 내 말이라 어김이 없다.
 Afr1953 Daarom sal sy jongmanne val op sy pleine en al sy krygsmanne in die dag omkom, spreek die HERE.
 BulVeren Затова младежите му ще паднат по площадите му и всичките му военни мъже ще загинат в онзи ден, заявява ГОСПОД.
 Dan Derfor falder dets Ynglinge p? dets Torve, alle Krigsfolkene omkommer p? hin Dag, lyder det fra HERREN.
 GerElb1871 Darum sollen seine J?nglinge auf seinen Straßen fallen und alle seine Kriegsm?nner umkommen an selbigem Tage, spricht Jehova.
 GerElb1905 Darum sollen seine J?nglinge auf seinen Straßen fallen und alle seine Kriegsm?nner umkommen an selbigem Tage, spricht Jehova.
 GerLut1545 Darum sollen ihre junge Mannschaft fallen auf ihren Gassen und alle ihre Kriegsleute untergehen zur selbigen Zeit, spricht der HERR.
 GerSch Darum sollen ihre jungen M?nner auf ihren Straßen fallen und alle ihre Kriegsleute an jenem Tage vertilgt werden, spricht der HERR.
 UMGreek Δια τουτο οι νεοι αυτη? θελουσι πεσει εν ται? πλατειαι? αυτη?, και παντε? οι ανδρε? αυτη? οι πολεμισται θελουσιν απολεσθη κατ εκεινην την ημεραν, λεγει Κυριο?.
 ACV Therefore her young men shall fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, says LORD.
 AKJV Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, said the LORD.
 ASV Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith Jehovah.
 BBE For this cause her young men will be falling in her streets, and all her men of war will be cut off in that day, says the Lord.
 DRC Therefore shall her young men fall in her streets: and all her men of war shall hold their peace in that day, saith the Lord.
 Darby Therefore shall her young men fall in her streets; and all her men of war shall be cut off in that day, saith Jehovah.
 ESV (ch. 49:26) Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, declares the Lord.
 Geneva1599 Therefore shall her yong men fall in the streetes, and al her men of warre shalbe destroied in that day, sayeth the Lord.
 GodsWord That is why their young men will die in the streets, and all their soldiers will be silenced that day," declares the LORD.
 HNV Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says the LORD.
 JPS Therefore shall her young men fall in her broad places, and all her men of war shall be brought to silence in that day, saith the LORD.
 Jubilee2000 Therefore shall her young men fall in her streets, and all her men of war shall be cut off in that day, said the LORD.
 LITV So her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be silenced in that day, declares Jehovah.
 MKJV So her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be silenced in that day, says the LORD.
 RNKJV Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith ????.
 RWebster Therefore her young men shall fall in the streets , and all her men of war shall be cut off in that day , saith the LORD .
 Rotherham Therefore, shall her young men fall in her broadways,?And, all her men of war, be silenced in that day, Declareth Yahweh.
 UKJV Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, says the LORD.
 WEB Therefore her young men will fall in her streets, and all her men of war will be brought to silence in that day, says Yahweh.
 Webster Therefore her young men shall fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD.
 YLT Therefore fall do her young men in her broad places, And all her men of war are cut off in that day, An affirmation of Jehovah.
 Esperanto Pro tio gxiaj junuloj falos sur gxiaj stratoj, kaj cxiuj gxiaj militistoj pereos en tiu tago, diras la Eternulo.
 LXX(o) (27:30) δια τουτο πεσουνται οι νεανισκοι αυτη? εν ται? πλατειαι? αυτη? και παντε? οι ανδρε? οι πολεμισται αυτη? ριφησονται ειπεν κυριο?


    





  인기검색어
kcm  2506391
교회  1377116
선교  1336701
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954254
세계  934229
선교회  900216
사랑  889305
바울  882356


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진