성경장절 |
예레미야 48장 4절 |
개역개정 |
모압이 멸망을 당하여 그 어린이들의 부르짖음이 들리는도다 |
KJV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
NIV |
Moab will be broken; her little ones will cry out. |
공동번역 |
`모압은 이제 박살났다' 고 울부짖는 소리가 소알에까지 들린다. |
북한성경 |
'모압은 이제 박살났다.'고 울부짖는 소리가 소알에까지 들린다. |
Afr1953 |
Moab is verbreek; sy kleintjies laat 'n geskreeu hoor. |
BulVeren |
Моав беше разрушен, децата му надигнаха писък. |
Dan |
Moab er brudt sammen; lad Skriget lyde til Zoar. |
GerElb1871 |
Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben. |
GerElb1905 |
Moab ist zerschmettert, seine Geringen haben ein lautes Geschrei erhoben. |
GerLut1545 |
Moab ist zerschlagen; man h?ret ihre Jungen schreien. |
GerSch |
Moab ist in ?ngsten! Man h?rt sein Geschrei bis nach Zoar hin; |
UMGreek |
Ο Μωαβ συνετριβη τα παιδια αυτου εξεπεμψαν κραυγην. |
ACV |
Moab is destroyed. Her little ones have caused a cry to be heard. |
AKJV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
ASV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
BBE |
Moab is broken; her cry has gone out to Zoar. |
DRC |
Moab is destroyed: proclaim a cry for her little ones. |
Darby |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
ESV |
Moab is destroyed;her little ones have made a cry. |
Geneva1599 |
Moab is destroyed: her litle ones haue caused their crie to be heard. |
GodsWord |
Moab will be broken. Its little ones will cry out. |
HNV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
JPS |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
Jubilee2000 |
Moab is destroyed; they have caused the cry of her little ones to be heard. |
LITV |
Moab is broken up; her little ones have caused a cry to be heard. |
MKJV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
RNKJV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
RWebster |
Moab is destroyed ; her little ones have caused a cry to be heard . |
Rotherham |
Moab is broken: Her little ones, have caused to be heard an outcry. |
UKJV |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
WEB |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
Webster |
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard. |
YLT |
Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones. |
Esperanto |
Disbatita estas Moab; gxiaj infanoj lauxte krias. |
LXX(o) |
(31:4) συνετριβη μωαβ αναγγειλατε ει? ζογορα |