|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¹·¹¹Ì¾ß 44Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹·¹¹Ì¾ß°¡ ³²³à ¸ðµç ¹«¸® °ð ÀÌ ¸»·Î ´ë´äÇÏ´Â ¸ðµç ¹é¼º¿¡°Ô ÀÏ·¯ À̸£µÇ |
KJV |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying, |
NIV |
Then Jeremiah said to all the people, both men and women, who were answering him, |
°øµ¿¹ø¿ª |
³²ÀÚ ¿©ÀÚ ÅëÆ²¾î ¿Â ¹é¼ºÀÌ ´ë´äÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³²ÀÚ³àÀÚ ÅëÆ²¾î ¿Â ¹é¼ºÀÌ ´ë´äÇÏ´Â °ÍÀ» µè°í ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â ÀÌ·¸°Ô ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Toe het Jeremia gespreek met die hele volk, met die manne en die vroue en die hele volk wat hom antwoord gegee het, en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö, ¬ß¬Ñ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Þ¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Jeremias sagde til alt Folket, M©¡ndene, Kvinderne og alt Folket, som havde svaret ham s?ledes: |
GerElb1871 |
Und Jeremia sprach zu dem ganzen Volke, zu den M?nnern und zu den Weibern und zu allem Volke, welches ihm Antwort gegeben hatte, und sagte: |
GerElb1905 |
Und Jeremia sprach zu dem ganzen Volke, zu den M?nnern und zu den Weibern und zu allem Volke, welches ihm Antwort gegeben hatte, und sagte: |
GerLut1545 |
Da sprach Jeremia zum ganzen Volk, beide, M?nnern und Weibern, und allem Volk, die ihm so geantwortet hatten: |
GerSch |
Da sprach Jeremia zum ganzen Volk, zu den M?nnern und Frauen, die ihm also geantwortet hatten, er sprach: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í, ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥í¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, even to all the people who had given him that answer, saying, |
AKJV |
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying, |
ASV |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, even to all the people that had given him that answer, saying, |
BBE |
Then Jeremiah said to all the people, to the men and women and all the people who had given him that answer, |
DRC |
And Jeremias spoke to all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying: |
Darby |
And Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people that had given him that answer, saying, |
ESV |
Then Jeremiah said to all the people, (ch. 43:6) men and women, all the people who had given him this answer: |
Geneva1599 |
Then said Ieremiah vnto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had giuen him that answere, saying, |
GodsWord |
Then Jeremiah said to all the people, both men and women, to everyone who answered him, |
HNV |
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, even to all the people who had given him an answer, saying, |
JPS |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, even to all the people that had given him that answer, saying: |
Jubilee2000 |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people who had given him [that] answer, saying, |
LITV |
Then Jeremiah said to all the people; to the men, and to the women, and to all the people who were answering: |
MKJV |
And Jeremiah said to all the people, to the men and to the women, and to all the people who had given him that answer: |
RNKJV |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying, |
RWebster |
Then Jeremiah said to all the people , to the men , and to the women , and to all the people who had given him that answer , saying , |
Rotherham |
Then spake Jeremiah unto all the people,?against the men and against the women, and against all the people who had been making any answer unto him, saying: |
UKJV |
Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying, |
WEB |
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, even to all the people who had given him an answer, saying, |
Webster |
Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, and to all the people who had given him [that] answer, saying, |
YLT |
And Jeremiah saith unto all the people, concerning the men and concerning the women, and concerning all the people who are answering him, saying: |
Esperanto |
Tiam Jeremia diris al la tuta popolo, pri la viroj kaj virinoj, kaj pri cxiuj el la popolo, kiuj respondis al li: |
LXX(o) |
(51:20) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥á? ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥î¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ø ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ñ¥é¥è¥å¥é¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|